Judy Collins — So Early, Early in the Spring 가사 및 번역
이 페이지에는 Judy Collins의 노래 "So Early, Early in the Spring"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
So early, early in the spring
I shipped on board to serve my king
I left my dearest dear behind
She oft' times swore her heart was mine
My love she takes me by the hand
«If ever I marry, you’ll be the man»
A thousand vows, so long and sweet
Sayin' «we'll be married next time we meet»
And all the time I sailed the seas
I could not find one moment’s ease
In thinkin' of my dearest one
And never a word from her could I hear
At last we sailed into Glasglow Town
I strode the streets both up and down
Inquiring for my dearest dear
And never a word from her could I hear
I went straightway to her father’s hall
And loudly for my love did call
«My daughter’s married, she’s a rich man’s wife
She’s wed to another, much better for life»
If the girl is married that I adore
I’m sure I’ll stay on land no more
I’ll sail the seas ‘till the day I die
I’ll break the waves rollin' mountain high
가사 번역
너무 일찍,이른 봄에
난 왕을 섬기기 위해 선적장을 선적했어
나는 사랑하는 내 뒤에 왼쪽
그녀는 그녀의 마음이 내 것이라고 맹세했다.
내 사랑 그녀는 손으로 나를
"만약 내가 결혼한다면,당신은 남자가 될 것입니다»
천 서약,너무 길고 달콤한
다음에 만날 땐 결혼할 거야»
바다를 항해하면서
나는 한 순간의 용이성을 찾을 수 없었다
내 소중한 것을
그리고 그녀에게서 한 마디도 듣지 못했어요.
마침내 글래스글로 마을로 항해했습니다
나는 위아래로 거리를 쓰다듬었다.
내 소중한 사랑을 위해 문의하십시오
그리고 그녀에게서 한 마디도 듣지 못했어요.
나는 그녀의 아버지의 홀에 바로 갔다
그리고 큰 소리로 내 사랑 전화를했다
"내 딸은 결혼,그녀는 부자의 아내
그녀는 다른 사람과 결혼,삶을 위해 훨씬 더 나은입니다»
내가 사랑하는 여자와 결혼했다면
나는 더 이상 땅에 머물 것입니다 확신합니다
내가 죽는 날까지 바다를 항해할 거야
난 파도를 꺾어