Juliane Werding — Die Antwort weiß ganz allein der Wind 가사 및 번역
이 페이지에는 Juliane Werding의 노래 "Die Antwort weiß ganz allein der Wind"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wie viele Straßen auf dieser Welt
Sind Straßen voll Tränen und Leid?
Wie viele Meere auf dieser Welt
Sind Meere der Traurigkeit?
Wie viele Mütter sind lang schon allein,
Und warten und warten noch heut'?
Die Antwort, mein Freund, weiß ganz allein der Wind,
Die Antwort weiß ganz allein der Wind.
Wie viele Menschen sind heut' noch nicht frei,
Und würden es so gerne sein?
Wie viele Kinder geh’n abends zur Ruh'
Und schlafen vor Hunger nicht ein?
Wie viele Träume erflehen bei Nacht,
Wann wird es für uns anders sein?
Die Antwort, mein Freund, weiß ganz allein der Wind,
Die Antwort weiß ganz allein der Wind.
Wie große Berge von Geld gibt man aus,
Für Bomben, Raketen und Tod?
Wie große Worte macht heut' mancher Mann,
Und lindert damit keine Not?
Wie großes Unheil muß erst noch gescheh’n,
Damit sich die Menschheit besinnt?
Die Antwort, mein Freund, weiß ganz allein der Wind,
Die Antwort weiß ganz allein der Wind.
가사 번역
이 세상에서 얼마나 많은 도로
거리가 눈물과 고통으로 가득 차 있습니까?
이 세상에서 얼마나 많은 바다
슬픔의 바다는?
얼마나 많은 어머니가 오랜 시간 동안 혼자 있었다,
그리고 기다려 오늘 여전히 기다려?
대답,내 친구,바람은 혼자 알고있다,
바람은 혼자 답을 알고있다.
얼마나 많은 사람들이 오늘 무료로하지 않습니다,
그리고 그렇게 될 것인가?
저녁에 얼마나 많은 아이들이 휴식을 이동
그리고 굶주림에서 잠을하지 않는 이유는 무엇입니까?
얼마나 많은 꿈 밤에 구걸,
그것은 우리를 위해 언제 다를 수 있습니까?
대답,내 친구,바람은 혼자 알고있다,
바람은 혼자 답을 알고있다.
돈의 큰 산을 보내는 방법,
폭탄,미사일,죽음을 위해?
오늘 대단한 말을 하다니,
그리고 그것은 고통을 완화하지 않는 이유는 무엇입니까?
얼마나 큰 재난이 여전히 일어나야합니까,
그래서 인류는 기억 할 것인가?
대답,내 친구,바람은 혼자 알고있다,
바람은 혼자 답을 알고있다.