Juliane Werding — Sie War Ein Völlig Ausgeflippter Typ 가사 및 번역

이 페이지에는 Juliane Werding의 노래 "Sie War Ein Völlig Ausgeflippter Typ"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ich saß in einer Kneipe
und trank ein Bier.
Da stand auf einmal dieses Mädchen neben mir.
Sie sagte: «Du, ich bin fremd hier in Berlin.
Die Jugendherberge ist zu und ich weiß nicht wohin.»
Irgendwie fand ich sie nett und sagte:
«Ich hab ein großes Doppelbett.
In meinem Hotel ist Platz genug und
Du sparst Dein Geld.»
Sie war ein völlig ausgeflippter Typ.
Sie trampte durch die Lande
und blieb da, wo’s ihr gefiel.
Sie war so frei und
darum beneidete ich sie.
Wir lagen im Bett, tranken Wein
und redeten lang.
Da spürte ich plötzlich ihre Hand.
Sie streichelte mein Haar und mein Gesicht.
Eigentlich wollt ich auch,
doch ich schafft es nicht.
Das ich mal all die Konventionen vergaß,
die man mir so anerzogen hat.
Leider hab ich meine Chance
damals verpaßt.
Sie war ein völlig ausgeflippter Typ.
Sie trampte durch die Lande
und blieb da, wo’s ihr gefiel.
Sie war so frei und
darum beneidete ich sie.
Und wenn ich heute durch die Straßen geh
und ein ungewöhnliches Mädchen seh,
dann denke und hoffe ich immer,
das wäre sie.
Sie war ein völlig ausgeflippter Typ.
Sie trampte durch die Lande
und blieb da, wo’s ihr gefiel.
Sie war so frei und
darum beneidete ich sie.

가사 번역

술집에 앉아있었는데
그리고 맥주를 마셨다.
갑자기 내 옆에 서있는 소녀가 있었다.
그녀는 말했다,"당신은,나는 베를린에 여기 낯선 사람입니다.
호스텔은 닫혀 있는데 어딘지 모르겠어»
어떻게 든 나는 그녀의 좋은 발견하고 말했다:
"나는 큰 더블 침대가 있습니다.
내 호텔에 충분한 공간이 있고
당신은 당신의 돈을 저장합니다.»
그녀는 완전히 이상한 사람이었다.
그녀는 국가를 통해 히치하이크
그리고 그녀가 기쁘게 어디에 머물렀다.
그녀는 너무 자유로웠고
그래서 부러웠죠
우리는 침대에 누워 와인을 마셨다
그리고 그들은 오래 이야기했다.
그러다 갑자기 그녀의 손을 느꼈어요
그녀는 내 머리와 얼굴을 쓰다듬어.
사실,나는 또한 원한다,
그러나 나는 그것을 할 수 없다.
나는 모든 규칙을 잊어 버렸다,
그들은 그렇게 나에게 가르쳤다.
불행히도 나는 내 기회를 가지고있다
다음 놓쳤다.
그녀는 완전히 이상한 사람이었다.
그녀는 국가를 통해 히치하이크
그리고 그녀가 기쁘게 어디에 머물렀다.
그녀는 너무 자유로웠고
그래서 부러웠죠
그리고 오늘 길을 걸을 때
그리고 보 인 특이한 여자,
그럼 난 항상 생각하고 희망,
그 여자가 될 거야
그녀는 완전히 이상한 사람이었다.
그녀는 국가를 통해 히치하이크
그리고 그녀가 기쁘게 어디에 머물렀다.
그녀는 너무 자유로웠고
그래서 부러웠죠