Juliane Werding — Sonnenbrand in Westerland 가사 및 번역

이 페이지에는 Juliane Werding의 노래 "Sonnenbrand in Westerland"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ist heute Sonntag
Oder schon Montag?
Ich wohne im Strandkorb und ruh' mich aus.
Die Wellen, sie branden,
Und fettige Tanten
Schreiben Ansichtskarten nach Haus.
Ich hol' mir den zehnten Sonnenbrand in Westerland
Und bin so frustriert, weil nichts passiert.
Ich schau' aufs Meer und wär' gern auch mal so blau,
Doch mein Glas ist schon wieder leer.
Die Sonne geht unter,
Ich werde munter.
Der Abend ist lang, was fang ich bloß an?
Die Bars und die Läden,
Die paar Diskotheken
Sind voll von Typen, auf die ich nicht kann.
Ich hol' mir den zehnten Sonnenbrand in Westerland
Und bin so frustriert, weil nichts passiert.
Ich schau' aufs Meer und wär' gern auch mal so blau,
Doch mein Glas ist schon wieder leer.
Du sprichst mich von links an Und bietest mir Drinks an,
Lädst mich zu allem Möglichen ein.
Ich find' dich ja ganz nett,
Doch suchst du was fürs Bett,
Dann laß es lieber gleich freiwillig sein.
Ich hol' mir den zehnten Sonnenbrand in Westerland
Und bin so frustriert, weil nichts passiert.
Ich hoffe, daß einer kommt und ändert das mal,
Doch wenn nicht, ist es auch egal

가사 번역

오늘은 일요일입니다
또는 이미 월요일?
나는 해변 의자에 살고 휴식.
파도가 불타,
고 기름기 아줌마
집 엽서를 작성합니다.
웨스터랜드에서 열번째 화상을 입어요
그리고 나는 아무 일도 일어나지 않기 때문에 너무 좌절했다.
바다를 보고 너무 푸르고 싶어,
하지만 내 유리는 다시 비어 있습니다.
해가 지면,
나는 활기차지고있다.
저녁 긴,나는 무엇을 할 것입니까?
바 및 상점,
부부 디스코텍
난 관계없는 남자들로 가득해
웨스터랜드에서 열번째 화상을 입어요
그리고 나는 아무 일도 일어나지 않기 때문에 너무 좌절했다.
바다를 보고 너무 푸르고 싶어,
하지만 내 유리는 다시 비어 있습니다.
왼쪽으로 가서 술 한 잔 줘요,
뭐든지 초대해
난 당신이 꽤 좋은 찾을 수 있습니다,
하지만 당신은 침대 뭔가를 찾고 있습니다,
그럼 이건 자발적이에요
웨스터랜드에서 열번째 화상을 입어요
그리고 나는 아무 일도 일어나지 않기 때문에 너무 좌절했다.
나는 한 번 와서 시간을 변경 바랍니다,
하지만 그렇지 않다면,그것은 중요하지 않습니다