Julie London — Love on the Rocks 가사 및 번역

이 페이지에는 Julie London의 노래 "Love on the Rocks"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Love, like red wine, must have time to age.
It mellows in flavor with each passing stage.
But even the best of the vinege (vine) goes bad.
And whether it’s wine or love, thats sad.
I won’t answer love the next time it knocks.
I’ve had my fill of love on the rocks.
A jigger of lying, garnished with fights.
Some bitters for crying, long unhappy nights.
A dash of lost dreams, then stir with regret.
Shake well, and pour, then drink and forget.
A tea spoon of teardrops seemed like a phase.
But I cried too many long unhappy days.
Good riddance to love it’s too much to bear.
After this drink, I won’t even care.
Love on the rocks, time to get high.
I’ll drink to love, here’s love in your eye
Pop with a bubble, make it a double!
This is my last toast to love
On the rocks
Love on the rocks.

가사 번역

레드 와인처럼 사랑은 나이 시간이 있어야합니다.
그것은 각 통과 단계를 가진 풍미에서 멜론.
그러나 포도 나무(포도 나무)의 경우에도 최고 나쁜 간다.
그리고 그것은 와인이나 사랑이든,그게 슬프다.
다음번 노크 할 때 사랑에 응답하지 않을 것입니다.
난 바위에 대한 사랑을 채워왔어
거짓말쟁이,싸움으로 장식 된.
울어대는 비터들,불행한 긴 밤들.
잃어버린 꿈의 대시,다음 후회 저어.
잘 흔들어 부어,다음 마시고 잊어 버려.
눈물 방울 한 티 스푼은 단계처럼 보였다.
그러나 나는 너무 많은 불행한 날을 울었다.
좋은 졌 그것은 부담 너무 많이 사랑 해요.
이 술이 끝나고 난 상관 안 해
바위에 사랑,시간이 높은 얻을 수 있습니다.
나는 사랑을 마실 것이다,여기에 당신의 눈에서 사랑입니다
거품 팝,그것을 두 번 확인!
이게 내 마지막 건배야
바위 위에
바위에 사랑.