Julien Clerc — Amazone À La Vie Live 가사 및 번역

이 페이지에는 Julien Clerc의 노래 "Amazone À La Vie Live"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un jour, tombe la feuille.
Mme si le cњur s’en va,
Il reste l’Amazone
Et l’automne attendra…
Mme si tombe la feuille,
Quand arrive le froid,
Ma vie est une blonde
Qui danse la samba…
Catastrophes et chantages,
Cyclones, inondations,
Pnurie et chmage,
Enfants dans le goudron…
Industries qui se meurent,
La faim prs de la maison,
La toit qui s’abandonne,
La pluie dans le salon.
Et mme le tlphone
Qui sonne sans raison,
Pour chaque vers une pomme,
Pour chaque honte un front…
Un peu d’amour sauvage,
Un peu de caf au lit,
Deux, trois fleurs libres
D’une serre sans vent ni pluie,
Un peu d’amour tout sage,
Des miettes au fond du lit,
Des gestes librs
De tout ce qui se paie…
Amazone, Amazone, la vie.

가사 번역

어느 날,잎은 떨어진다.
심장이 멈추면 부인,
그것은 아마존 남아
그리고 가을 기다릴 것입니다…
시트 떨어지면 부인,
감기가 올 때,
내 인생은 금발
누가 삼바 춤…
재해 및 협박,
사이클론,홍수,
Pnuria 와 chmage,
타르의 아이들…
죽어가는 산업,
이 집의 배고픔 홍보,
버려진 지붕,
비는 거실.
Tlphone 부인
그것은 아무 이유없이 소리,
각 사과 벌레를 위해,
모든 수치에 대한 이마…
조금 야생 사랑,
침대에 작은 카페,
2,3 개의 무료 꽃
바람이나 비 없이 온실에서,
모든 현명한 작은 사랑,
침대 바닥에 부스러기,
무료 제스처
그 모든 것에 대해 지불…
아마존,아마존,방법.