Julien Clerc — Amazone À La Vie 가사 및 번역

이 페이지에는 Julien Clerc의 노래 "Amazone À La Vie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un jour tombe la feuille
Même si le coeur s’en va
Il reste l’Amazone
Et l’automne attendra…
Même si tombe la feuille
Quand arrive le froid
Ma vie est une blonde
Qui danse la samba…
Catastrophes et chantages
Cyclones, inondations
Pénurie et chômage
Enfants dans le goudron…
Industries qui se meurent
La faim près de la maison
La toit qui s’abandonne
La pluie dans le salon
Et même le téléphone
Qui sonne sans raison
Pour chaque vers une pomme
Pour chaque honte un front
Un peu d’amour sauvage
Un peu de café au lit
Deux, trois fleurs libérées
D’une serre sans vent ni pluie
Un peu d’amour tout sage
Des miettes au fond du lit
Des gestes libérés
De tout ce qui se paie
Amazone, Amazone, à la vie (2x)

가사 번역

어느 날 잎 폭포
심장이 사라져도
그것은 아마존 남아
그리고 가을 기다릴 것입니다…
잎이 떨어지더라도
감기가 올 때
내 인생은 금발
누가 삼바 춤…
재해 및 협박
사이클론,홍수
부족 및 실업
타르의 아이들…
죽어가는 산업
집 근처의 굶주림
버려진 지붕
비는 거실
심지어 전화
그것은 아무 이유없이 소리
각 사과 벌레를 위해
모든 수치에 대한 이마
조금 야생 사랑
침대에 작은 커피
두,세 꽃 출시
바람이나 비 없이 온실에서
모든 현명한 작은 사랑
침대 바닥에 부스러기
무료 제스처
그 모든 것에 대해 지불
아마존,아마존,생활(2 배)