Julien Clerc — On ne se méfie jamais assez 가사 및 번역
이 페이지에는 Julien Clerc의 노래 "On ne se méfie jamais assez"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
L’amour à tôt fait de les faire taire
L’amour fait tomber tout les barrières
Eh, eh, eh,
Je suis tout à toi j’ai dit
Eh, eh, eh,
Et tout de moi elle a pris
Elle a pris ma tête et j’ai dit oui
Elle a pris mes bras pour toutes ces nuits
Elle a pris mon Coeur
Et mon Coeur s’est épris
Et mon Coeur s’est épris
On ne se méfie jamais assez
Pourquoi vivre si c’est pour se méfier
On se sent les instints généreux
On donne sans compter
Et c’est tant mieux
Eh, eh, eh,
Je suis tout à toi j’ai dit
Eh, eh, eh,
Et tout de moi elle a pris
Elle a pris ma tête et j’ai dit oui
Elle a pris mes bras pour toutes ces nuits
Elle a pris mon Coeur
Et mon Coeur s’est épris
Et mon Coeur s’est épris
Eh, eh, eh,
Et mon Coeur s’est épris
On ne se méfie jamais assez
C’est bien trop tard qu’on sent le danger
J’aurais du savoir que tout se gâche
Ma jolie fleur était une peau de vache
Eh, eh, eh,
Être à toi je ne veux plus
Eh, eh, eh,
Mais elle ne m’a rien rendu
Et depuis sans tête, sans bras, ni coeur
Un fantôme disait de l’interieur
Je chante à qui veut l’enttendre ma douleur
Entendez ma douleur
Eh, eh, eh,
Entendez ma douleur
Entendez ma douleur
(Gracias a juan por esta letra)
가사 번역
어린 나이에 사랑이 입 다물게 해
사랑은 모든 장벽을 가져옵니다
이봐,이봐,이봐,
내가 다 네 거야
이봐,이봐,이봐,
그리고 내 모든 그녀는 했다
그녀는 내 머리를했다 나는 네 말했다
그녀는 그 모든 밤을 위해 내 팔을 가져 갔다
그녀는 내 마음을했다
그리고 내 마음은 사랑에 빠졌다
그리고 내 마음은 사랑에 빠졌다
당신은 충분히 의심 결코
그것이 조심해야하는 경우 왜 살고 있습니까
우리는 관대 한 본능을 느낍니다
우리는 세기 없이 줍니다
그리고 훨씬 더 나은
이봐,이봐,이봐,
내가 다 네 거야
이봐,이봐,이봐,
그리고 내 모든 그녀는 했다
그녀는 내 머리를했다 나는 네 말했다
그녀는 그 모든 밤을 위해 내 팔을 가져 갔다
그녀는 내 마음을했다
그리고 내 마음은 사랑에 빠졌다
그리고 내 마음은 사랑에 빠졌다
이봐,이봐,이봐,
그리고 내 마음은 사랑에 빠졌다
당신은 충분히 의심 결코
위험을 느끼기엔 너무 늦었어
모든 게 망가질 거라는 걸 알았어야 했어
내 예쁜 꽃은 양가죽
이봐,이봐,이봐,
난 더이상 네 것이 되고 싶지 않아
이봐,이봐,이봐,
그러나 그녀는 나에게 아무것도 돌려주지 않았다.
머리도 팔도 심장도 없고
안에서 귀신이 말했어요
나는 그것을 내 고통을 유지하고 싶은 사람에게 노래
나의 고통을 들으십시요
이봐,이봐,이봐,
나의 고통을 들으십시요
나의 고통을 들으십시요
(이 편지에 대한 후안 덕분에)