Juliette Gréco — Un Jour d'été 가사 및 번역

이 페이지에는 Juliette Gréco의 노래 "Un Jour d'été"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’ai comme une idée
Quand j’aurais chanté
Tout l'été
Que j’irais transie
Chez mon ennemie
La fourmi
J’ai comme une idée
Que je lui dirai
«S'il te plaît
Donne-moi la main
Donne-moi du grain
Car j’ai faim»
J’ai comme une idée
Qu’elle me dira
«J'ouvre pas
Car le monde entier
Vient solliciter
Ma bonté
J’ai comme une idée
Que la fête, c’est terminé !
Tu peux bien crever !
Ah bah, qu’est-ce ça me fait?
Allez, allez, du balai !»
J’ai comme une idée
Que je reviendrai
Affamée
Et je me dirai
Que les bonnes fées
C’est râpé !
J’ai comme une idée
Que le monde s’est
Fatigué
Et que les garçons
N’aiment que le son
Du canon
J’ai comme une idée
Qu’il reviendra pas
Le Bouddha
J’ai comme une idée
Qu’on ne verra plus
Le Jésus
Qu’il vient moins souvent
Et frileusement
Le printemps
J’ai comme une idée
Qu’on peut dire adieu
Au bon Dieu
J’ai comme une idée
Que la Terre s’est
Très mal embarquée
J’ai comme une idée
Qu’on est tous fripés
Et tous menacés
J’ai comme une idée
Qu’on a très bien fait
De s’aimer

가사 번역

나는 생각 이
내가 노래할 때
여름 내내
내가 과도 할 것이라고
내 적에게
개미
나는 생각 이
내가 그에게 말할 것이다
"제발
손 이리 내
곡물 좀 줘
배가 고파서요»
나는 생각 이
그녀가 나에게 말할 것이다
"나는 열지 않을 것이다
전 세계를 위해
와서 청하라
나의 선량
나는 생각 이
파티는 끝났어!
당신은 죽을 수 있습니다!
아 바,그게 날 어떻게 만드는데?
가자,빗자루!»
나는 생각 이
내가 다시 수 있습니다
배고픈
그리고 나는 나 자신에게 말할 것이다
좋은 요정을 보자
그것은 거친!
나는 생각 이
그 세계
피곤
그리고 그 소년
사랑 만 소리
캐논
나는 생각 이
그가 돌아오지 않을 거라고
부처님
나는 생각 이
우리는 다시 볼 수 없을거야
예수님
그것은 덜 자주 온다
그리고 무섭게

나는 생각 이
작별인사 해야지
주님께
나는 생각 이
지구가
아주 가난하게 발송하는
나는 생각 이
우리 모두 망했어
그리고 모든 위협
나는 생각 이
우리는 아주 잘했다는 것을
서로 사랑하기 위해