Юлия Савичева — Я хочу в твои глаза 가사 및 번역
이 페이지에는 Юлия Савичева의 노래 "Я хочу в твои глаза"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Поезд ушел, соленые глаза-бирюза,
И мокрая с зонтом — зто я,
А ты там за стеклом уезжаешь от меня навсегда.
С тобою уезжает мечта, со мною остаются слова,
Которые тебе так и несмогла я Я хочу в твои глаза!
Кому бы рассказать о том, что я не я Уже четыре дня,
А ты не угадал, ты так и не узнал,
А поезд уезжал всё дальше-дальше…
Все говорят: «Забудешь, будешь снова собой,
И кто-то под названьем другой
Откроет целый мир ощущений и тепла для тебя!»
Но это всё глухие слова,
Не слышу, не хочу, не могу!
Мне б только подойти и сказать ему, как
Я хочу в твои глаза!
Кому бы рассказать о том, что я не я Уже четыре дня,
А ты не угадал, ты так и не узнал,
А поезд уезжал всё дальше-дальше…
Я хочу в твои глаза!
Кому бы рассказать о том, что я не я Уже четыре дня,
А ты не угадал, ты так и не узнал,
А поезд уезжал всё дальше-дальше…
Я хочу в твои глаза!
Кому бы рассказать о том, что я не я Уже четыре дня,
А ты не угадал, ты так и не узнал,
А поезд уезжал всё дальше-дальше…
가사 번역
기차가 사라 졌어요,짠 눈-청록색,
그리고 우산에 젖은-그건 나야,
그리고 거기 당신은 유리 뒤에,나를 영원히 떠나고있다.
네가 꿈을 꾸면 내가 남은건,
당신과 나는 당신의 눈을 할 수 없었다!
내가 4 일이나 지났다는 걸 누가 알겠어?,
그리고 당신은 생각하지 않았다,당신은 결코 발견하지 못했습니다,
그리고 기차는 계속 갔다…
모두에게:"당신이 잊어 버리면,당신은 다시 자신이 될 것입니다,
그리고 누군가가 다른 전화
그것은 당신을 위한 감각 그리고 온정의 전 세계를 열 것입니다!"
그러나 이러한 모든 귀머거리 단어입니다,
안 들려,안 돼,안 돼!
난 그냥 가서 그에게 어떻게
네 눈을 보고 싶어!
내가 4 일이나 지났다는 걸 누가 알겠어?,
그리고 당신은 생각하지 않았다,당신은 결코 발견하지 못했습니다,
그리고 기차는 계속 갔다…
네 눈을 보고 싶어!
내가 4 일이나 지났다는 걸 누가 알겠어?,
그리고 당신은 생각하지 않았다,당신은 결코 발견하지 못했습니다,
그리고 기차는 계속 갔다…
네 눈을 보고 싶어!
내가 4 일이나 지났다는 걸 누가 알겠어?,
그리고 당신은 생각하지 않았다,당신은 결코 발견하지 못했습니다,
그리고 기차는 계속 갔다…