Julio Sosa — Justo el 31 가사 및 번역
이 페이지에는 Julio Sosa의 노래 "Justo el 31"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Hace cinco días
Loco de contento
Vivo en movimiento
Como un carrusel…
Ella que pensaba
Amurarme el uno
Justo el treinta y uno
Yo la madrugué…
Me contó un vecino
Que la inglesa loca
Cuando vio la pieza
Sin un alfiler
Se morfó la soga
De colgar la ropa
(que fue en el apuro
Lo que me olvidé…)
Si ahorca no me paga
Las que yo pasé
Era un mono loco
Que encontré en un árbol
Una noche de hambre
Que me vio pasar
Me tiró un coquito…
¡yo que soy chicato…
Me ensarté al oscuro
Y la llevé al bulín…
Sé que entré a la pieza
Y encendí la vela
Sé que me di vuelta
Para verla bien…
Era tan fulera
Que la vi, di un grito
Lo demás fue un sueño…
¡Yo, me desmayé!
La aguanté de pena
Casi cuatro meses
Entre la cachada
De todo el café…
Le tiraban nueces
Mientras me gritaban:
«¡Ahí va Sarrasani
Con el chimpancé»…
Gracias a que el «Zurdo»
Que es tipo derecho
Le regó el helecho
Cuando se iba a alzar;
Y la redoblona
De amurarme el uno
¡justo el treinta y uno
Se la fui a cortar!
가사 번역
5 일 전
미친 행복
이동 라이브
회전 목마 같이…
그녀는 생각
나를 사랑 하나
서른 하나
내가 일찍 데려왔어…
이웃이 내게
그 미친 영국인
그가 조각을 보았을 때
핀 없이
밧줄이 변형됐어
매달려 옷에서
(즉,러시에 있었다
내가 잊어 버린 것…)
만약 그가 멈춘다면,그는 나에게 돈을 주지 않을거야.
내가 지나간 것들
그는 미친 원숭이였다.
내가 나무에서 찾은
배고픈 밤
내가 가는 걸 봤다고
그는 나에게 코퀴토를 던졌다.…
나는 치카토…
나는 어둠 속에 갇혀
난 그녀를 벌인 곳으로 데려갔어…
내가 방에 온 거 알아
그리고 나는 촛불을 켰다
돌아섰다는 거 알아
잘 살펴보기 위해서…
그녀는 너무 가득 차 있었다
내가 그녀를 보았을 때,나는 비명을 질렀다.
나머지는 꿈이었어요…
내가 기절했어!
나는 그녀와 함께 넣어.
거의 4 개월
카셰 사이에
모든 커피…
그들은 그에게 견과류를 던졌다.
그들이 나에게 소리 쳤다.:
"사라사니가 간다
침팬지와 함께»…
레프티 덕분에»
오른쪽 유형
그는 자신의 고사리 물을
그가 일어날 때;
그리고 레드블론
나를 사랑 하나
서른 하나
잘라버렸어요!