Julio Sosa — Tiempos Viejos 가사 및 번역

이 페이지에는 Julio Sosa의 노래 "Tiempos Viejos"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

¿Te acordás, hermano? ¡Qué tiempos aquéllos!
Eran otros hombres más hombres los nuestros
No se conocían cocó ni morfina
Los muchachos de antes no usaban gomina
¿Te acordás, hermano? ¡Qué tiempos aquéllos!
¡Veinticinco abriles que no volverán!
Veinticinco abriles, volver a tenerlos
Si cuando me acuerdo me pongo a llorar
¿Dónde están los muchachos de entonces?
Barra antigua de ayer ¿dónde está?
Yo y vos solos quedamos, hermano
Yo y vos solos para recordar…
¿Dónde están las mujeres aquéllas
Minas fieles, de gran corazón
Que en los bailes de Laura peleaban
Cada cual defendiendo su amor?
¿Te acordás, hermano, la rubia Mireya
Que quité en lo de Hansen al loco Cepeda?
Casi me suicido una noche por ella
Y hoy es una pobre mendiga harapienta
¿Te acordás, hermano, lo linda que era?
Se formaba rueda pa' verla bailar…
Cuando por la calle la veo tan vieja
Doy vuelta la cara y me pongo a llorar

가사 번역

기억해,형제? 이 얼마나 시간!
그들은 다른 남자와 우리의 남자였다
똥이나 모르핀은 알려져 있지 않았습니다
노인네들은 껌을 안 썼어
기억해,형제? 이 얼마나 시간!
스물 다섯 그들을 열어,그들은 돌아 오지 않습니다!
스물 다섯 그들을 열고,그들을 다시 얻을
내가 울기 시작하면
애들은 어디 있죠?
어제의 오래된 술집은 어디 있니?
너와 난 혼자야
너와 나 혼자…
그 여자들은 어디있지?
충실한 광산,위대한 마음
로라가 춤을 출 때
각각의 사랑을 방어?
기억나요,형제,금발 미레야
내가 미친 세페다의 한센에서 무엇을 가져 갔습니까?
난 그녀를 위해 하룻밤을 자살할 뻔했어
그리고 오늘 그녀는 가난한 비정형 거
기억하나,동생아,얼마나 예쁜지?
한 바퀴 그녀의 춤을 볼 형성되었다…
길거리에서 늙은이를 보면
나는 내 얼굴을 켜고 울기 시작