Julos Beaucarne — Antoinette et moi 가사 및 번역
이 페이지에는 Julos Beaucarne의 노래 "Antoinette et moi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Antoinette et moi
On va dans les bois
On connaît un coin
Où y a qu' des lapins
Antoinette et moi
On va dans les bois
C’est à qui des deux
Grandira le mieux
Quand on sera grands
On sera des amants
On s’embrassera
Comme Lise et Nicolas
Mais il faut pousser
Pour bien s’emboîter
Et pas avoir peur
De perdre sa pudeur
On sera des amants
Des bouches et des bras
Des regards flambants
Des et cætera
Mais il faut grandir
On est trop petits
C’est comme un navire
Qui serait pas bâti
Antoinette et moi
On va dans les bois
Pour grandir ensemble
Un peu chaque fois
Elle me tire les jambes
Je lui tire les doigts
Elle me tire la langue
Je lui tire les bras
À force de tirer
De nous faire craquer
On doit bien gagner
Un peu d' chaque côté
Parfois on s' met nus
Quand y a du soleil
Ça frappe la vue
Qu’on n’est pas pareils
Mais on est bien faits
Pour se délecter
Sa peau, c’est du lait
Moi, je suis du thé
Et quand on s’endort
Tous les deux comme ça
Je sens très très fort
Que je n' mourrai pas
Antoinette et moi
On va dans les bois
On connaît un coin
Où y a qu' des lapins
Antoinette et moi
On va dans les bois
C’est à qui des deux
Grandira le mieux
가사 번역
앙투아네트와 나
우린 숲으로 갈거야
우리는 구석을 알고 있습니다
토끼 만 있는 곳
앙투아네트와 나
우린 숲으로 갈거야
두 사람의 누구에게
최고의 성장할 것입니다
우리가 자랄 때
우리는 연인이 될 것입니다
우리는 키스 할 것이다
라이스와 니콜라스 같이
하지만 당신은 밀어
잘 맞는
그리고 두려워하지
그의 겸손을 잃고
우리는 연인이 될 것입니다
입과 팔
화려한 외모
데와 케테라
하지만 넌 성장해야해
우린 너무 작아
배처럼
그건 만들 수 없습니다.
앙투아네트와 나
우린 숲으로 갈거야
함께 성장
조금 매번
그녀는 내 다리를 가져옵니다
나는 그녀의 손가락을 당겨
그녀는 내 혀를 가져옵니다
나는 그녀의 팔을 당기고 있어요
불의 힘에 의하여
우리를 갈라놓기 위해서
우리는 잘 승리해야합니다
각 측에 조금
때때로 우리는 벌거 벗은 얻을
태양이 있을 때
그것은 뷰를 안타
우리가 같지 않다는 것을
그러나 우리는 잘 만들어집니다
기쁨
그녀의 피부는 우유입니다
난 차야
그리고 우리가 잠들 때
우리 둘 다 이렇게
나는 매우 강한 느낌
내가 죽지 않을 거라고
앙투아네트와 나
우린 숲으로 갈거야
우리는 구석을 알고 있습니다
토끼 만 있는 곳
앙투아네트와 나
우린 숲으로 갈거야
두 사람의 누구에게
최고의 성장할 것입니다