June Tabor — The Band Played Waltzing Matilda 가사 및 번역

이 페이지에는 June Tabor의 노래 "The Band Played Waltzing Matilda"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Now when I was a young man I carried me pack
And I lived the free life of the rover.
From the Murray’s green basin to the dusty outback,
Well, I waltzed my Matilda all over.
Then in 1915, my country said, «Son,
It’s time you stop ramblin', there’s work to be done.»
So they gave me a tin hat, and they gave me a gun,
And they marched me away to the war.
And the band played «Waltzing Matilda,»
As the ship pulled away from the quay,
And amidst all the cheers, the flag waving, and tears,
We sailed off for Gallipoli.
And how well I remember that terrible day,
How our blood stained the sand and the water;
And of how in that hell that they call Suvla Bay
We were butchered like lambs at the slaughter.
Johnny Turk, he was waitin', he primed himself well;
He showered us with bullets, and he rained us with shell --
And in five minutes flat, he’d blown us all to hell,
Nearly blew us right back to Australia.
But the band played «Waltzing Matilda,»
When we stopped to bury our slain,
Well, we buried ours, and the Turks buried theirs,
Then we started all over again.
And those that were left, well, we tried to survive
In that mad world of blood, death and fire.
And for ten weary weeks I kept myself alive
Though around me the corpses piled higher.
Then a big Turkish shell knocked me arse over head,
And when I woke up in me hospital bed
And saw what it had done, well, I wished I was dead --
Never knew there was worse things than dying.
For I’ll go no more «Waltzing Matilda,»
All around the green bush far and free --
To hump tents and pegs, a man needs both legs,
No more «Waltzing Matilda"for me.
So they gathered the crippled, the wounded, the maimed,
And they shipped us back home to Australia.
The armless, the legless, the blind, the insane,
Those proud wounded heroes of Suvla.
And as our ship sailed into Circular Quay,
I looked at the place where me legs used to be,
And thanked Christ there was nobody waiting for me,
To grieve, to mourn and to pity.
But the band played «Waltzing Matilda,»
As they carried us down the gangway,
But nobody cheered, they just stood and stared,
Then they turned all their faces away.
And so now every April, I sit on my porch
And I watch the parade pass before me.
And I see my old comrades, how proudly they march,
Reviving old dreams of past glory,
And the old men march slowly, all bones stiff and sore,
They’re tired old heroes from a forgotten war
And the young people ask «What are they marching for?»
And I ask meself the same question.
But the band plays «Waltzing Matilda,»
And the old men still answer the call,
But as year follows year, more old men disappear
Someday, no one will march there at all.
Waltzing Matilda, waltzing Matilda.
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
And their ghosts may be heard as they march by that billabong,
Who’ll come a-Waltzing Matilda with me?

가사 번역

내가 어렸을 때 지금 나는 팩 을 수행
그리고 나는 로버의 자유 생활을 살았다.
머레이의 녹색 분지에서 먼지가 많은 아웃백까지,
마틸다를 다 죽여버렸어요
그때 1915 년에,나의 국가는 말했다,"아들,
이제 막아,할 일이 있어.»
그래서 그들은 나에게 양철 모자를 준,그들은 나에게 총을 준,
그들이 날 전쟁으로 밀어냈어
그리고 밴드는"Waltzing 마틸다"했다,»
배가 키에서 멀어지면서,
그리고 환호,깃발이 흔들며 눈물 속에서,
갈리폴리로 떠났어
그 끔찍한 날을 얼마나 잘 기억하는지,
어떻게 우리의 피가 모래와 물 스테인드;
그리고 그들이 수블라 베이라고 부르는 그 지옥에서
우린 학살의 양처럼 도살당했어
조니 터크,그는'기다리고 있었다,그는 잘 자신을 준비;
총알로 우릴 샤워하고 껍질로 비가 내렸다 --
그리고 5 분 안에 그는 우리 모두를 지옥으로 날려 버렸다,
호주로 돌아갈 뻔 했어요
그러나 밴드는"Waltzing 마틸다"했다,»
우리가 우리의 학살을 묻어 중지 할 때,
음,우리는 우리 것을 묻었고,터크는 그들의 것을 묻었습니다,
그리고 우리는 다시 모든 것을 시작했다.
그리고 남은 사람들은,음,우린 살아남으려 했어요
피,죽음,화재의 미친 세상에서.
지친 10 주 동안 나는 살아 있었다
하지만 내 주위에 시체는 더 높은 쌓여.
그리고 큰 터키어 쉘은 머리 위로 나를 엉덩이를 두드렸다,
그리고 나 병원 침대에 일어났을 때
그리고 그것이 무슨 짓을했는지 보았다. --
죽는 것보다 더 나쁜 일이 있다는 것을 결코 알지 못했습니다.
나는 더 이상 갈 거 야"마틸다를 Waltzing,»
멀리 무료 녹색 부시 주변의 모든 --
텐트와 나무 못을 고비를 내고,남자는 두 다리를 필요로한다,
더 이상 나를 위해"월치 마틸다".
그래서 그들은 불구자와,부상자와,불구자를 모았습니다,
그리고 그들은 우리를 호주로 집으로 돌려보냈어
무방비,무법자,맹인,미친놈,
수블라의 그 자랑스러운 부상당한 영웅들.
그리고 우리 배는 서큘러 키로 항해,
나는 다리가 예전 장소를 보았다,
그리고 그리스도 께 감사 나를 기다리고 아무도 없었다,
애도,애도,연민을 위하여
그러나 밴드는"Waltzing 마틸다"했다,»
그들이 우릴 현문으로 끌고 내려왔을 때,
그러나 아무도 환호하지,그들은 단지 서서 보았다,
그런 다음 그들은 멀리 모든 얼굴을 돌렸다.
그래서 지금은 4 월마다,나는 내 현관에 앉아
퍼레이드 패스도 지켜봤고
그리고 나는 그들이 어떻게 자랑스럽게 행진,내 옛 동지를 참조하십시오,
과거의 영광의 옛 꿈을 되살리는 것,
그리고 노인은 천천히 모든 뼈 뻣뻣하고 아픈 행진,
그들은 잊혀진 전쟁에서 피곤 옛 영웅입니다
그리고 젊은 사람들은"그들은 무엇을 행진하고 있는가?»
그리고 나는 스스로에게 같은 질문을.
그러나 밴드는"Waltzing 마틸다,»
그리고 노인들은 여전히 전화를 받죠,
그러나 올해 다음과 같이 노인은 사라집니다
언젠간 아무도 거기서 행진하지 않을 거야
마틸다,마틸다
누가 옆집 마틸다를 데리고 올까요?
그들은 그 빌라 봉으로 행진으로 그들의 유령들을 수 있습니다,
누가 옆집 마틸다를 데리고 올까요?