Junge Dichter und Denker — Herr von Ribbeck auf Ribbeck 가사 및 번역
이 페이지에는 Junge Dichter und Denker의 노래 "Herr von Ribbeck auf Ribbeck"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Herr von Ribbeck auf Ribbeck
Herr von Ribbeck auf Ribbeck
Herr von Ribbeck auf Ribbeck
Auf Ribbeck auf Ribbeck
Herr von Ribbeck auf Ribbeck
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Und kam die goldene Herbsteszeit
Und die Birnen leuchteten weit und breit
Da stopfte, wenn’s Mittags vom Turme scholl
Der von Ribbeck sich beide Taschen voll
Und kam in Pantinen ein Junge daher
So rief er: «Junge, wiste 'ne Beer?»
Und kam ein Mädchen, so rief er: «Lütt Dirn
Kumm man röwer, ick hebb 'ne Birn.»
So ging es viel Jahre, bis lobesam
Der von Ribbeck auf Ribbeck zu sterben kam
Er fühlte sein Ende. 's war Herbsteszeit
Wieder lachten die Birnen weit und breit;
Da sagte von Ribbeck: «Ich scheide nun ab
Legt mir eine Birne mit ins Grab.»
Und drei Tage drauf, aus dem Doppeldachhaus
Trugen von Ribbeck sie hinaus
Alle Bauern und Büdner mit Feiergesicht
Sangen «Jesus meine Zuversicht»
Und die Kinder klagten, das Herze schwer:
«He is dod nu. Wer giwt uns nu 'ne Beer?»
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
So klagten die Kinder. Das war nicht recht —
Ach, sie kannten den alten Ribbeck schlecht;
Der neue freilich, der knausert und spart
Hält Park und Birnbaum strenge verwahrt
Aber der alte, vorahnend schon
Und voll Mißtraun gegen den eigenen Sohn
Der wußte genau, was er damals tat
Als um eine Birn' ins Grab er bat
Und im dritten Jahr aus dem stillen Haus
Ein Birnbaumsprößling sproßt heraus
Und die Jahre gingen wohl auf und ab
Längst wölbt sich ein Birnbaum über dem Grab
Und in der goldenen Herbsteszeit
Leuchtet’s wieder weit und breit
Und kommt ein Jung' übern Kirchhof her
So flüstert's im Baume: «Wiste 'ne Beer?»
Und kommt ein Mädel, so flüstert's: «Lütt Dirn
Kumm man röwer, ick heb' 'ne Birn.»
So spendet Segen noch immer die Hand
Des von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
가사 번역
리브벡의 제왕
리브벡의 제왕
리브벡의 제왕
리브벡에 리브벡에
리브벡의 제왕
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
그리고 황금 가을 시즌이 왔습니다
그리고 전구는 넓게 빛났습니다
'타워 스콜'에서 정오가 되면 박제돼
폰 립 벡은 모두 포켓이 가득
그리고 소년은 따라서 나막신왔다
그래서 그는 소리 쳤다:"소년,당신은 맥주를 알고 계십니까?»
처녀가 왔을 때,그는 울었다.
금만 뢰어,ick Hebb'네 배입니다.»
그래서 로비샘 때까지 몇 년 갔다
누가 리벡에서 온 것은 리벡에 죽을
그는 자신의 끝을 느꼈다. 의 가을 시간이었다
다시 말하지만,배는 멀리,웃고 있었다 넓은;
그런 다음 폰 립 벡은 말했다:"나는 지금 이별하고있다
내 무덤에 배를 넣어.»
그리고 3 일 후,이중 지붕 집에서
립 벡에 의해 수행
모든 농민과 뷔드너 축제 얼굴
"예수님 내 자신감을 노래»
그리고 아이들은,심장 무거운 하트를 한탄:
"그는 국방부입니다. 누네 맥주는 누가 줬어?»
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
그래서 아이들이 불평했다. 그건 옳지 않았어 —
오,그들은 심하게 오래된 립 벡을 알고 있었다;
새로운 하나는 물론,이는 감추고 저장
공원과 배 나무를 엄격하게 보호 유지합니다.
그러나 이전,이미 예감
그리고 자신의 아들의 불신의 전체
그는 그 때 무엇을 하고 있는지 정확하게 알고 있었다
무덤에서 배 한 대 달라고 했을 때
그리고 침묵의 집에서 세 번째 해에
배 나무 새싹 밖으로 새싹
그리고 년은 위아래로 갔다
오래 전에 무덤 위에 아치 된 배 나무
그리고 황금 가을 시즌
멀리 그리고 넓게 다시 불이 켜집니다
그리고 젊은'교회 앞 온다
그래서 나무에 속삭임:"Wiste'ne 맥주?»
여자가 오면 속삭이겠지
"배"는"배"라고 부릅니다.»
그래서 축복은 여전히 손을 제공합니다
하 벨란드의 립 벡에 립 벡의
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다
하벨란드에서 리벡에 리벡의 제왕
배 나무는 그의 정원에 서 있었다