Юрий Черкашин — В объятиях утренней зари 가사 및 번역

이 페이지에는 Юрий Черкашин의 노래 "В объятиях утренней зари"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

В объятьях утренней зари
Я окунусь в прохладу трав,
И, душу, настежь отворив,
Отдам печаль свою ветрам.
Рассветный луч зажёг росу.
Туман клубится по земле.
Я всё с собой не унесу,
Я здесь хочу оставить след.
Среди берёзок и рябин
Я с детством нить ещё храню.
Среди некошеных долин
Я юность старостью сменю.
И пусть засыплет листопад
Мои смятения и грусть.
А я без цели, наугад,
Уйду в туман и растворюсь.

가사 번역

아침 새벽의 팔에
나는 멋진 잔디 에 딥 할게요,
그리고,영혼,활짝 열려,
나는 바람에 나의 슬픔을 줄 것이다.
새벽의 광선은 이슬 조명.
안개가 땅에 소용돌이 친다.
나는 나와 함께 모든 것을 취할 수 없다,
여기 낙인을 남겨두고 싶어요
새와 노 젓는 사람 사이
나는 아직도 내 어린 시절부터 스레드를 유지한다.
포경 계곡 사이
나는 노년에 나의 젊음을 바꿀 것이다.
그리고 잎이 잠 들어 보자
내 혼란과 슬픔.
그리고 나는 무작위로 목표가없는 것입니다,
안개에 가서 사라져 버릴 거야