Юрий Кукин — Гостиница 가사 및 번역

이 페이지에는 Юрий Кукин의 노래 "Гостиница"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ах, гостиница моя, ты гостиница,
На кровать присяду я, ты подвинешся.
Занавесишся песниц занавескою.
Хоть на час тебе жених, ты невеста мне.
Бабье лето, так и быть, не обидится.
Всех скорее позабыть, с кем не видеться.
Заиграла в жилах кровь коня троянского.
Переводим мы любовь, с итальянского.
Наплывает слог-туман, а в глазах укор,
Обязательный обман- умный разговор.
Сердце врет- люблю, люблю! до истерики.
Невозможно кораблю без америки.
Ничего у нас с тобой не получится.
Как ты любишь голубой мукой мучиться.
Видишь, я стою босой перед вечностью,
Так зачем косить косой-человечностью.
Коридорные шаги- злой угрозою,
Было небо голубым, стало розовым.
А я на краешке сижу, и не подвинулся,
Ах, гостиница моя, ты гостиница.

가사 번역

아,내 호텔,당신은 호텔입니다,
침대에 앉을게요 비켜요
커튼은 노래 커튼입니다.
심지어 한 시간 동안 당신은 신랑,당신은 내 신부입니다.
인도 여름,그래서 기분을 상하게하지 않습니다,수 있습니다.
모두가 볼 수없는 사람을 잊지 가능성이 더 높습니다.
트로이 목마의 피가 그의 정맥에서 재생하기 시작했다.
우리는 이탈리아어로 사랑을 번역합니다.
음절은 수레-안개,그리고 비난의 눈,
필수 기만-스마트 토크.
내 마음은 거짓말-난 당신을 사랑,난 당신을 사랑합니다! 히스테리 지점으로요
미국 없는 배는 불가능해
우리 사이는 잘 안 돼
당신은 어떻게 파란색 밀가루 고통을 좋아한다.
난 맨발로 영원의 앞에 서 있어,
그런데 왜 낫-인류와 함께 깍는.
복도 단계-사악한 위협,
하늘은 파란색과 분홍색으로 변했다.
가장자리에 앉아있는데 움직이지 않았어요,
아,내 호텔,당신은 호텔입니다.