Юрий Визбор — Излишний вес 가사 및 번역
이 페이지에는 Юрий Визбор의 노래 "Излишний вес"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
— Я не поняла, вы заказали?
— Нет, не приходил еще, злодей,
В этих ресторанах при вокзале,
Нас и не считают за людей.
— Я во Владик жму из Ленинграда,
Муж там без меня на стенку влез, а вы?
— Владика мне даром и не надо,
Я в Мацесту, сбросить лишний вес.
— Встаньте, дорогая, и пройдитесь,
Ой-ой-ой, вот тут у вас висит.
— Крошка, при моем-то аппетите,
Еле помещаюсь я в такси.
— Говорят, мосластым нет прохода,
Пышных, счас не очень, говорят.
— Крошка, это ж западная мода,
— Наш-то что имеет, то и рад.
— Что я говорю: не ешьте на ночь,
После восемнадцати — антракт.
— Ну, а если гости к нам нагрянут?
— Гости пусть рубают, что хотят.
Надо сьездить в город Мелитополь,
Бабка варит там супец один.
Выпьешь, станешь стройною, как тополь,
Как артист Никулин Валентин.
Излишний вес, он словно бес,
Он цепко держит наши органы в осаде,
А также виден он и спереди, и сзади,
Чтоб он исчез, излишний вес.
— Ну, а эти, извиняюсь, йоги?
— Крошка, это ж сумашедший дом.
Я однажды завернула ноги в позу Лотос,
Еле развязала их потом.
Где ж официант, будь он не ладен?!
Вон он, приближается, злодей.
Будьте добры, мне четыре порции оладий со сметаной,
— Мне картошки, пива и сельдей.
가사 번역
-이해가 안 돼요
-아니,아직 안 왔어 악당아,
이 레스토랑에서는 기차역,
우리는 인간 간주되지 않습니다.
-레닌그라드 출신의 라딕뮤에 있습니다.,
내 남편은 나없이 벽에 걸렸고 당신은?
-난 블라 딕이 필요 없어,
전 마테스타에 살 빼러 왔어요
-일어나서 걸어,
오-오-오,여기 매달려있어.
"아기,내 식욕과 함께,
택시를 거의 못 타요
-모즈라스트엔 통로가 없다던데,
그들은 매우 통통 아니에요 말한다.
-여보,이건 서양식 패션이야,
"우리의 사람들은 그들이 무엇을 가지고 행복하다.
-내가 말하는 건:밤에 먹지 마,
열 여덟 후,휴식이있다.
-면회 오면 어쩌지?"
"손님은 그들이 원하는 것을 할 수 있습니다.
우린 멜리토폴 도시로 가야 해,
할머니가 거기 수프를 요리하셔
마시면 포플러만큼 날씬해질 거야,
작가 니쿨린 발렌틴입니다.
과체중,그는 악마 같아,
그는 우리의 장기를 포위당하고 있어,
그것은 또한 정면에서 그리고 뒤 눈에 보입니다,
사라지게 해,과체중.
-그럼 이거,미안한데,요기?
"아기,이 미친 집입니다.
나는 한 번 연꽃 위치에 내 다리를 싸서,
나중에 거의 풀지 않았습니다.
좋지 않으면 웨이터는 어디 있어?!
저기 온다 악당아
사워 크림 넣은 팬케이크 4 개 주세요,
"나는 감자,맥주,청어를 먹을 것이다."