Юрий Визбор — Когда горит звезда 가사 및 번역

이 페이지에는 Юрий Визбор의 노래 "Когда горит звезда"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Когда горит звезда с названием «Беда»,
Когда бессильны все машины века,
Тогда в беде такой надежды никакой,
Тогда надежда лишь на человека.
Припев: Ты не брось меня в страшной беде,
Когда силы мои на исходе.
Человек состоит из людей,
Что однажды на помощь приходят.
От слабости не раз друзья спасали нас,
До настоящей дружбы нас возвысив.
Но иногда для нас рука друзей нужна,
Рука в прямом, не в переносном смысле.
И где б я ни бывал, повсюду узнавал
Содружество высоких параллелей.
Мне без него нельзя — спасибо вам, друзья,
За то, что вы друзья на самом деле.
7−8 октября 1978
Внуково

가사 번역

이름"문제"와 별이 켜져있을 때»,
세기의 모든 기계가 무력할 때,
그런 다음 문제에 그런 희망이 없다,
그럼 유일한 희망은 사람을 위한 거야
코러스:당신은 끔찍한 문제에 나를 떠나지 않습니다,
내 힘이 끝나면요
사람은 사람들로 구성되어있다,
어느 날 그들은 구조에 온다.
약점에서 한 번 이상 친구가 우리를 저장,
우리가 키운 진정한 우정을 위하여
그러나 때때로 우리는 친구의 손이 필요합니다,
문자 그대로가 아닌 비유적인 의미에서 손.
내가 가는 곳마다
높은 패러랠의 연방.
나는 그것 없이는 할 수 없다-감사합니다,친구,
당신이 진짜 친구라면
1978 년 10 월 7 일~8 일
브누코보

노래 Когда горит звезда의 뮤직 비디오(Юрий Визбор)