Юрий Визбор — Когда придёт мой пароход 가사 및 번역

이 페이지에는 Юрий Визбор의 노래 "Когда придёт мой пароход"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Мой дальний порт туманы стерегут.
Приходят пароходы и уходят,
Они в морях призвание находят,
Лишь только я стою на берегу.
Я жду один знакомый силуэт,
Мой час еще не пробил, дорогие,
Уходят в море разные другие,
Лишь только для меня отхода нет.
Припев: Когда ж придет мой пароход, пусть не спеша,
Который голубой весь, не иначе,
А на борту написано — «Удача».
А на корме сигнал — «Не обижайте малыша».
На пароходе маленьком моем
Матросы-удальцы и кавалеры,
А если веселы они не в меру,
То это дело мы переживем.
Переживем туманы мы и лед,
Я сам поставлю паруса надежды,
Чтоб было так, как не бывало прежде,
Чтобы скорей пришло то, что придет.
Плыви, мой пароход, плыви скорей,
Куда другие и не заплывают,
Их компасы неправильны бывают,
В широтах, мной придуманных морей.
Они на карты не нанесены
И в лоциях морей тех самых нету,
Но, не смотря, товарищи, на это,
В них многие бывали спасены.
Когда ж придет мой пароход,
Который голубой весь, не иначе,
А на борту написано — «Удача».
А на корме написано — «Ребята, полный ход!»
30 июля 1977

가사 번역

나의 먼 항구는 사마귀에 의해 지켜진다.
스티머들이 와서,
그들은 바다에서 자신의 소명을 찾을 수,
은행에 서자마자
익숙한 실루엣을 기다리고 있습니다,
내 시간은 아직 강타하지 않았다,나의 친애하는,
다양한 다른 사람들이 바다로 이동,
나를 위해서만 탈출은 없다.
합창:나의 기선이 올 때,천천히 시키십시오,
어느 쪽이 더 적은,모두 파란,
그리고 그것은 보드에"행운"을 말한다.
그리고 선미 신호에-"아기를 불쾌하게하지 마십시오."
내 작은 보트에서
선원-용감함과 기병,
그리고 그들은 너무 쾌활한 경우,
우린 이 사건에서 살아남을거야
우리는 돼지들과 얼음을 살아남을 것입니다,
나는 희망의 돛을 직접 놓을 것이다,
예전엔 없었던 것처럼,
그래서 앞으로 무슨 일이 빨리 올 것이다.
항해,내 보트,빨리 수영,
수영하지 않는 곳,
나침반이 틀렸어,
위도에서 내가 만든 바다
지도에 없어
그리고 지역에는 그런 바다는 없습니다,
하지만,이에도 불구하고,동지,
많은 사람들이 그 안에 저장되었습니다.
내 보트가 언제 올까?,
어느 쪽이 더 적은,모두 파란,
그리고 그것은 보드에"행운"을 말한다.
그리고 선미에 기록됩니다-"얘들 아,최고 속도!"
1977 년 7 월 30 일

노래 Когда придёт мой пароход의 뮤직 비디오(Юрий Визбор)