Юрий Визбор — О, посмотри какие облака 가사 및 번역
이 페이지에는 Юрий Визбор의 노래 "О, посмотри какие облака"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
О посмотри, какие облака
Возведены вдоль нашего романа,
Как-будто бы минувшие века
Дают нам знак таинственный и странный.
И странное обилие цветов,
И странно, что кафе не закрывают.
И женщины в оранжевых пальто,
Неслышно, как кувшинки проплывают.
О, посмотри, хотя бы на себя
В минутном отражении витрины,
Где манекены редкие скорбят
И катятся волнистые машины.
Где тонкая колеблется рука
Среди незамечательных прохожих,
Где ты стоишь похожа на зверька
И на смешного ангела похожа.
Прошу тебя, пожалуйста спаси,
Не брось меня на каменную муку,
Но женщина, ведущая такси,
Находит дом с названием «разлука».
И ты уходишь весело, легко,
Пустеет двор, пустеет мирозданье…
Лишь ласковые днища облаков
Всю ночь висят над миром в ожиданьи.
가사 번역
구름 좀 봐
우리의 소설을 따라서 건축하는,
마치 지난 세기
그들은 우리에게 신비하고 이상한 기호를 제공합니다.
그리고 꽃의 이상한 풍부,
그리고 카페가 닫히지 않는 것이 이상합니다.
그리고 주황색 외투에 있는 여자,
물 백합이 떠 다니면서 소음이 없습니다.
오,너 좀 봐
창 반사 분 안에,
인형은 드문 애도하는 곳
물결치고는 및 회전 기계.
얇은 손이 주저하는 곳
주목받는 통행인 중,
어디 동물처럼 서 있는 거야?
그리고 그녀는 재미있는 천사처럼 보인다.
제발,제발 살려줘요,
바위에 날 던지지 마,
하지만 택시를 모는 여자,
"분리"라는 집을 찾습니다.
그리고 당신은 재미,쉽게거야,
안뜰은 비우고,우주는 비 웁니다…
만 부드러운 구름 바닥
그들은 기다리고,밤새 세계를 통해 끊습니다.