Юрий Визбор — Песня о поэтах 가사 및 번역

이 페이지에는 Юрий Визбор의 노래 "Песня о поэтах"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Не замечая бабьего лета,
Синих рассветов, теплых ветров,
Служат поэты в госкомитетах,
Ездят в такси, а чаще в метро.
Им бы, поэтам, плавать бы в море,
Лед бы рубить им на ледниках,
Знать бы им счастье, мыкать бы горе,
Камни таскать бы им в рюкзаках.
Ни за какие крупные деньги
Им не прижиться в этих стенах.
Шапка в меху, да вот не по сеньке,
Всем хорошо, да только не нам.
Это поэтам кто-то накаркал,
Жить не дожив, идти не дойдя…
Плакать медведям из зоопарка
По перелескам в серых дождях.

가사 번역

인도 여름을 눈치 채지 못함,
블루,따뜻한 바람,
시인은 주 위원회에서 봉사,
그들은 택시에 타고,더 자주 지하철에서.
그들은 바다에서 수영 시인이어야한다,
그들은 빙하에 얼음을 잘라해야합니다,
그들은 행복을 알고 있다면,그들은 슬픈 것입니다,
배낭에 돌을 들고다녀야 해
아니 어떤 큰 돈을 위해
그들은 이 벽 안에 살 수 없습니다.
모피에 모자,하지만 센카,
모두가 괜찮아,하지만 우리.
이 사람이 사행하고있다 시인이다,
살지 않고 살고,도달하지 않고 가십시오.…
동물원 곰에 울다
회색 비의 숲을 통해.

노래 Песня о поэтах의 뮤직 비디오(Юрий Визбор)