Юрий Визбор — Поминки 가사 및 번역
이 페이지에는 Юрий Визбор의 노래 "Поминки"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
— Ну вот и поминки за нашим столом.
-Ты знаешь, приятель, давай о другом.
-Давай, если хочешь. Красивый закат.
-Закат то, что надо, красивый закат.
-А как на работе?
-Нормально пока,
-А правда, как горы стоят облака?
-Действительно, горы, как сказочный сон…
-А сколько он падал?
-Там метров шестьсот…
-А что ты глядишь там?
-Картинки гляжу.
-А что ты там шепчешь?
-Я песню твержу…
-Ту самую песню?
-Какую ж еще…
Ту самую песню, про слезы со щек.
-Так как же нам жить?
Проклинать ли Кавказ?
И верить ли в счастье?
— Ты знаешь — я пас,
Лишь сердце прижало кинжалом к скале…
-Так выпьем, пожалуй,
-Пожалуй, налей…
가사 번역
-우리 식탁의 여파가 있어요
"당신은 친구,뭔가 다른 얘기하자 알고있다.
"당신이 원하는 경우에 이동합니다."아름다운 일몰.
-일몰은 당신이 필요로하는 것입니다,아름다운 일몰.
"일은 어때?"
-좋아,지금,
"구름이 산 같은 것이 사실입니까?"
-정말이야 산은 마치 요정 꿈 같아…
"얼마나 떨어졌습니까?"
"그것은 약 600 미터 거기…
"당신은 무엇을 찾고 계십니까?"
"나는 사진을 찾고 있어요."
"당신은 무엇을 속삭이는?"
"나는 노래를 계속 반복…
"노래?"
"그 밖의 무엇…
당신의 뺨에 눈물에 대한 노래.
"그래서 우리는 어떻게 살 수 있습니까?"
코카서스를 저주할까요?
그리고 행복을 믿고 있는지 여부?
-내가 지나갈게,
만 심장 바위에 단검을 누르면…
"그럼 한 잔 하자,
"나는 당신이 그것을 더 잘 부어 줄 것이라고 생각한다…