Юрий Визбор — Река Неглинка 가사 및 번역

이 페이지에는 Юрий Визбор의 노래 "Река Неглинка"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Трактора стоят среди дороги,
Замерзают черти на ветру,
И размеров сорок пятых ноги,
Жмутся к придорожному костру.
Припев: На снежинку падает снежинка,
Заметает дальние края,
Как ты далеко, река Неглинка,
Улица московская моя.
Здесь другие реки, покрупнее,
Прорубей дымятся зеркала,
Траки на морозе каменеют,
Рвутся тросы, словно из стекла.
И любая малая былинка
Мерзнет посреди сибирских льдов.
Реки-реки, ни одной Неглинки,
Только лишь названья городов.
Ну, да что столица мне, ребята,
Мне шагать бы с вами целый век,
Чтоб сказали где-то и когда-то:
«Вот москвич, хороший человек».
Весна 1965

가사 번역

트랙터는 도로의 중간에 서,
바람의 악마 동결,
그리고 마흔 다섯 번째 다리의 크기,
길가 화재에 모여.
코러스:눈송이가 눈송이에 떨어집니다,
먼 가장자리를 스윕,
얼마나 멀리,태닌카 강,
내 모스코프스카야 거리
여기에 더 큰 강이 있습니다,
얼음 구멍을 통해서 거울은 연기가 납니다,
차갑게 돌처럼 변합니다,
케이블은 유리로 만든 것처럼,휴식.
그리고 잔디의 어떤 작은 잎
시베리아 얼음 한가운데서 얼어붙었어요
리버-리버,아무도 태만카,
그냥 도시의 이름.
그럼,내가 뭘 해야하지,얘들 아,
한 세기 동안 당신과 함께 걸을 것입니다,
어딘가에 한 번 말하려면:
"여기 모스크바 사람,좋은 사람입니다."
봄 1965

노래 Река Неглинка의 뮤직 비디오(Юрий Визбор)