K'NAAN — In the Beginning 가사 및 번역

이 페이지에는 K'NAAN의 노래 "In the Beginning"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

In the beginning
there was a hum
from a poet whose pulse fell
DRUM DRUM DRUM!
He would perform prayers and all
till one day he heard a voice call
COME COME COME!
Sus’pi’cious he moved
with vicious caution
Dismisses,
he thinks is a little often
People get held back
by the void inside 'em.
YO!
The void said,
I’m poised to speak inside you…
«Rejoice then… please let me invite you
…To evil, greed and lies too.»
YEAH!
Confused and dazed
he moved in ways
he soon became «Hakuna»
BOOM BOOM BOOM
A knock on his door, his heart is no more
A knock on his door, his soul is no more
Yeah…
That was in the beginnin'
As the story goes on…
So —
The poets got a proposal
he would always hope but never know
what it feels
to be free
He would be the frozen
imposed as the chosen,
all laws oppose him
But it would be greed
Thats got him there
he’s power-hungry,
and proud too
People dont care, he will just care
Evil don’t care, he will just prayer…
Yeah
That was In the beginning.
there was a hum
…then things changed
They say-
it is better to light a candle than to curse the dark
in the eyes of the youth
there are question marks
like freedom
freedom for the mind and soul,
we don’t see them
see them for their worth at all,
thats why we lead em lead em to these wars
and what is it we feed em feed em our impurities
and who it is we treat em treat em like the enemy
humanity will need em need em like the blood we spill
and we’re freedom
freedom for the hearts we fill
we mislead em they hunger for the love we give
but we cheat em the guys beat him and all he wants
is his freedom,
so they defeat him,
whatever spirit hes got
«beat him»
and they teach him
the rest of the world dont need him
and he believes
in the disease that hes heathen
Put up your fists if all you want is freedom
Put up your fists if all you want is —
That was in the beginning…
then things changed.
yeah
and we keep holdin' on,
and we keep bein' strong…
and we keep goin' on and on and on and on…

가사 번역

처음에
험이 있었다
시인에게서 맥박이 떨어졌습니다
드럼 드럼!
그는 기도와 모든 것을 행할 것입니다
어느 날까지 그는 음성 통화를 들었다
이리 와봐!
스와'피'그는 이동
악순환 주의로
해고,
그는 조금 자주 생각
사람들은 다시 개최 얻을
안에 있는 공허함으로요
요!
공허함은 말했다,
나는 당신 안에 말할 준비가되어있다…
"기뻐하라...
악,탐욕과 거짓말에»
그래!
혼란스럽고 혼란스러워
그는 방법으로 이동
그는 곧"하쿠나"가되었습니다»
붐 붐 붐
그의 문에 노크,그의 마음은 더 이상 없습니다
그의 문에 노크,그의 영혼은 더 이상 없다
그래,그래…
그건 시작에 불과했어
이 이야기는 계속…
그래서 —
시인들이 제안을 받았어.
그는 항상 희망하지만 결코 알지 못할 것입니다
그것이 느끼는 것
무료로 할 수
그는 냉동 것
선택된대로 부과됨,
모든 법이 그를 반대합니다
그러나 탐욕이 될 것입니다
그게 그를 거기에 데려갔습니다
그는 전력 소모입니다,
그리고 자랑스럽게 너무
사람들은 상관하지 않으며,그는 단지 신경 쓸 것입니다
악은 상관하지 않으며,그는 단지기도 할 것입니다…
그래,그래
처음엔 그랬지
험이 있었다
...그런 일이 변경되었습니다
그들은 말한다-
이 어둠을 저주하는 것보다 촛불을 밝게하는 것이 좋습니다
젊음의 눈
물음표가 있습니다
자유 같이
마음과 영혼을 위한 자유,
우리는 그들을 볼 수 없습니다
보 그 대 그 가치 에 모든,
그게 우리가 그들을 리드 왜이 전쟁으로 이어질
그리고 우리가 그들을 그들에게 우리의 불순물을 공급 먹이입니다
그리고 우리가 그들을 적처럼 대하는 것은
인류는 우리가 흘리는 피처럼 그들을 필요로 할 것이다.
우린 자유야
우리가 채우는 마음을 위한 자유
우리는 그들을 오해 그들은 우리가주는 사랑에 대한 굶주림
하지만 우린 그들을 속여서 그를 때리고 그가 원하는 건
그의 자유는,
그래서 그들은 그를 패배,
스피릿 헤스가 가진 모든 것
"그를 이길»
그리고 그들은 그를 가르칩니다
나머지 세상은 그를 필요로 하지 않아
그리고 그는 믿는다
이교도 질병
당신이 원하는 모든 자유 인 경우 주먹을 넣어
주먹을 올려 —
그건 처음부터…
그런 일이 변경되었습니다.
그래,그래
그리고 우리는'에 개최 유지,
그리고 우리는'강한 유지…
그리고 우리는 계속 계속 간다…