Kal P. Dal — Balladen om flickan och dom två munkarna 가사 및 번역

이 페이지에는 Kal P. Dal의 노래 "Balladen om flickan och dom två munkarna"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

En dag när regnet dränkte Japan, gav sig två munkar ut på landsvägen
På väg från klostret där de bodde till en marknadsplats ett par mil därifrån
De gick och språkade helt fridsamt, när vägen avbröts av en gyttjepöl
På vars andra sida stod en liten flicka klädd i sidenkimono
Hon kunde inte komma fram, men bocka' sig ödmjukt och bad så snällt om hjälp:
«Snälla mänskor, hjälp mig över pölen här.» (Oh, oh)
En munk får inte röra kvinnor, men flickan bad och bönade en gång till:
«Min pappa slår mig om min klänning blir förstörd.» (Oh, oh, oh)
(Do do do do do, do-do)
Kan man välja rätt om felet finns i frågan?
(Do do do do do, do-do)
Hör du vad jag säger?
(Do do do do do, do-do)
Man leva rätt på gyttjefyllda vägar
(Do do do do do, do-do)
Hör mig, hör mig, hör mig!
Vid varsin pölkant stod de tysta, och många tankar både föddes och de dog
Innan den ena munken fatta' ett beslut och vada' över till vällingen
Han lyfte opp den arma flickan, och gick tillbaga med henne i sin famn
Medan hans vän klosterbrodern stod och gapade upprört i oförstånd
Men flickan log och strålade, hon krama' sin hjälpande hand och hon sa:
«Hur ska jag nånsin riktigt kunna tacka dig?» (Oh, oh)
Men munkarna gick vidare och hörde inte tösen som sa helt frankt:
«Med våra hjältar ska vi lämna vägen här.» (Oh, oh, oh)
(Do do do do do, do-do)
Den enes puts, den andres smuts
(Do do do do do, do-do)
Kom ut ur garderoben!
(Do do do do do, do-do)
Den enda som är klok att tycka likadant som du
(Do do do do do, do-do)
Kom ut ur garderoben!
En halvmil gick de tigande, tills den ännu rene samlade sig och sa:
«Hur kunde du besudla dig med kvinnans kropp?» (Oh, oh)
Den syndige såg road ut, han tittade opp och log när han svarade:
«Jag lämna' flickan där, där du får henne (?)» (Oh, oh)
(Do do do do do, do-do)
Så han ska hitta rätt i desse bistre tider!
(Do do do do do, do-do)
Hör mig, hö-ör mig!
(Do do do do do, do-do)
Vägarna är många och väggarna så trånga!
(Do do do do do, do-do)
Bär du henne än? x3

가사 번역

어느 날 비가 일본을 익사했을 때,두 명의 승려가 고속도로에 출발했습니다
그들이 몇 마일 떨어진 시장에 살았던 수도원에서 오는 길에
그들은 가서 도로가 진흙 웅덩이에 의해 중단되었을 때,완전히 평화롭게 말했다
에 그 다른 쪽 서 어린 소녀 옷을 입고 실크 기모노
그녀는 앞으로 올 수는 없지만 겸허하게 몸을 담그고 도움을 청했습니다:
"여기 웅덩이를 통해 나를 도와 주시기 바랍니다,사람들."(오,오)
스님은 여자를 만질 수 없다 하지만 그 소녀는 기도하고 빌었다:
"내 드레스가 파괴되면 아빠는 나를 때린다."(오,오,오)
(할 일,할 일해야합니까)
오류가 있는 경우 오른쪽 하나를 선택할 수 있습니까?
(할 일,할 일해야합니까)
내 말 들려요?
(할 일,할 일해야합니까)
당신은 진흙 가득한 도로에서 바로 살고 있습니다
(할 일,할 일해야합니까)
내 말 들어,내 말 들어!
웅덩이의 각 가장자리에서 그들은 침묵을 서 있었고,많은 생각은 둘 다 태어 났으며 사망했습니다
한 스님 이 죽 에 서'결정 을 하고 웨이드'를 하기 전에
그는 가난한 소녀를 들어 올려,그의 팔에 그녀와 함께 갔다
그의 친구가 수녀원 형제가 서서 이해할 수 없을 정도로 분노하는 동안
그러나 소녀는 미소를 지으며 비명을 지르며 손을 돕는 그녀를 안고 말했다:
"어떻게 내가 정말 감사거야?"(오,오)
하지만 승려들은 더 멀리 가서:
"우리의 영웅으로 우리는 여기에 길을 떠날 것입니다."(오,오,오)
(할 일,할 일해야합니까)
하나는 석고,다른 하나는 흙입니다
(할 일,할 일해야합니까)
옷장에서 나가!
(할 일,할 일해야합니까)
당신과 똑같이 생각하는 건 현명해요
(할 일,할 일해야합니까)
옷장에서 나가!
반 마일 동안 그들은 침묵했다,아직 르네가 모여들 때까지:
"어떻게 여자 몸에 자신을 더럽혀 수 있을까?"(오,오)
죄 많은 사람들이 즐겁게 보였고,그는 opp 를 보았고,그가 대답하면서 미소를 지었다:
"나는 당신이 그녀를 얻을 경우,거기에 여자를'떠나(?)"(오,오)
(할 일,할 일해야합니까)
그래서 그는이 나쁜 시간에 자신의 길을 찾을 수 있습니다!
(할 일,할 일해야합니까)
내 말 들어,내 말 들어!
(할 일,할 일해야합니까)
도로가 많고 벽이 너무 붐빕니다!
(할 일,할 일해야합니까)
아직 안고 있어요? x3