Kalash L'Afro — Juste un Homme 가사 및 번역
이 페이지에는 Kalash L'Afro의 노래 "Juste un Homme"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Chaque homme détient sa vérité voici la mienne
Qui m’dit qu’j’mérite pas mes peines
Peut-être même que j’ai forgé mes propres chaînes
J’suis venu parler d’mon propre chef, d’autres cherchent la vie éternelle
En oublient même leur instinct fraternel
Leur pénitence est bien sur Terre vu qu’leur Paradis est matériel
Conditionnés depuis la maternelle
J’possède ma part de haine crie-moi la tienne j’suis prêt à l’entendre
Laisse pas répandre la gangrène ça vaut pas la peine
Vendre, profiter d’ce monde y a pas qu'ça mon frère
On devrait pas s’fier qu’aux drames en fait
A se planter là pendant que les heures passent
Tout repasse en boucle dans ma tête, frère j’te jure que j’te juge pas
J’possède ma part d’envie, j’envie les bourges et leur aisance
Mais faudrait pas qu'ça fasse de moi un méprisant
A chaque épreuve sa remise en cause, preuve qu’on existe encore
Hardcore d’faire sa vie en détruisant
Les hommes s’créent des lois et des moyens d’y croire mais les brûlent à vif
Venez pas m’jurer qu’ils auront vu la vie
J’connais ma part de chance occidentale d’une jeunesse avide
J’suis libre sur instrumental mais les pieds en France
Pays du fric et du mensonge faut marcher dans le sens
Fermer sa gueule, savoir passer l'éponge
J’peux faire le faux et t’faire bouger ma sœur
Mais la souffrance rend fort, ça sent la mort chez les rêvasseurs
Elevé à Babylone, témoin d’ce globe, né au XXème siècle
En espérant que la foi nous guide jusqu’au 7ème ciel
J’suis juste un homme, y aura d’l’espoir tant qu’y aura des hommes
Mais leur vanité les empoisonne
J’ai mes forces et mes faiblesses comme toi
Ma tristesse comme toi, j’passe un test comme toi
Elevé à Babylone, témoin d’ce globe, né au XXème siècle
En espérant que la foi nous guide jusqu’au 7ème ciel
J’suis juste un homme, y aura d’l’espoir tant qu’y aura des hommes
Mais leur vanité les empoisonne
Juste un homme, serviteur comme toi
J’ai un cœur comme toi, j’attends mon heure comme toi
Chacun sa part d’amour alors on aime comme on accuse
On cherche tous à plaire alors on s’freine comme on abuse
Rusés, on s’croit forts derrière un personnage
C’est moins risqué qu’d’avoir tort, on comprend quand on y perd son âme
Parfois les phrases fusent et font les actes
C’est qu’une image quand j’te dis que j’braque un flic et que j’récupère son
arme
Chacun sa part de larmes dès la naissance, vu qu’tout part de là
Rare qu’on les remarque dans le regard de l’autre
Mais peut-être qu’on regarde pas, on s’dit souvent qu'ça nous regarde pas
L’indifférence est la misère de l’homme
On s’réfugie dans les déserts de l’ombre
On préfère taire nos sentiments et s’effacer quitte à l’refaire de longue
Chacun sa part du compte, pourquoi l’contraire?
Y a ce qu’il faut pour plus que tous, fils de putes, y en a qui crèvent de faim
Chacun sa part de honte, prouve-moi l’contraire avant la fin
Succombe et tu verras combien te tendent la main
A croire qu’on est pas faits d’la même chair
Mais qu’on soit blanc ou noir, on va vivre et crever sur la même Terre
Chacun sa partie sombre, sa partie claire, son Eden et son Enfer
Son savoir et sa manière de faire
Parfois j’me dis qu’même mes phases craignent
J’possède ma part de peur, j’ai peur qu’mes raps soient des blasphèmes
Starferallah j’suis juste un homme
Qui grandit à Babylone dans ses peines et dans ses joies
J’attends mon heure comme toi
Tous des hommes pas d’idoles
Elevés à Babylone
Passe le Salaam aux enfants d’ce siècle
Que la foi les guide jusqu’au 7ème ciel
가사 번역
모든 사람은 그의 진실을 여기에 담고 있습니다.
내가 슬픔을 겪을 자격이 없다는 걸 누가 알겠어?
어쩌면 나는 심지어 내 자신의 체인을 위조했다
나는 다른 사람들이 영원한 삶을 추구,내 자신에 말을왔다
심지어 형제 본능을 잊어 버려라
그들의 천국이 물적이기 때문에 그들의 속죄는 지구에 잘 있습니다
유치원에서 포장하는
나는 증오 내 몫의 소유 나는 그것을 듣고 준비가 당신을 소리
괴저가 퍼지도록 놔두지 마
판매,이 세계를 즐길 수 그것은 단지 내 형제가 아니다
우리는 사실 만 드라마에 의존 할 필요가 없습니다
시간이 지날동안 거기서 자려고
모든 게 내 머릿속에 들어왔어,형제여 널 판단하지 않겠다고 맹세해
나는 질투의 내 몫을 가지고,나는 부르주와 그들의 용이성을 부러워
그러나 그것은 나를 경멸하게 만들어서는 안됩니다.
각 시험에서 그 질문,우리가 여전히 존재한다는 증거
하드 코어 만드는 그녀의 삶을 파괴
남자는 법률 및 그(것)들을 믿는 방법을 창조하고 그러나 살아 있는 그(것)들을 점화한다
그들이 생명을 볼 거라고 맹세하지 마
나는 열렬한 청소년에서 서양 행운의 내 몫을 알고
난 쓸모없지만 프랑스에서 발걸음질 치지
돈의 나라와 거짓말은 방향으로 걸어야합니다
입을 닫고 스폰지를 통과하는 방법을 알고
가짜로 내 동생을 옮길 수 있어
하지만 고통은 강해 몽상가들의 죽음 냄새가 나
20 세기에 태어난 이 세계의 증인 바빌론에서 자랐습니다
그 믿음이 우리를 7 천국으로 인도 할 수 있기를 바랍니다
난 그냥 남자야 남자만 있으면 희망이 있을 거야
그러나 그들의 허영은 그들을 독살시킵니다
나는 너 같은 나의 강점과 약점을 가지고있다
너 같은 슬픔,너 같은 시험을 통과한다.
20 세기에 태어난 이 세계의 증인 바빌론에서 자랐습니다
그 믿음이 우리를 7 천국으로 인도 할 수 있기를 바랍니다
난 그냥 남자야 남자만 있으면 희망이 있을 거야
그러나 그들의 허영은 그들을 독살시킵니다
당신 같은 하인이오
나도 너 같은 마음이 있어 너처럼 내 시간을 기다려
우리가 비난으로 사랑의 각 그의 몫 그래서 우리는 사랑
우리 모두는 우리가 남용처럼 그래서 우리는 브레이크 주시기 바랍니다 시도
교활한,우리는 우리가 문자 뒤에 강한 생각
그것은 잘못된 것보다 덜 위험,당신은 당신이 당신의 영혼을 잃을 때 이해
때로는 문장이 병합되어 행위를 수행 할 수 있습니다
그냥 내가 경찰 털고 있는데
무기
모든 것이 거기에서 시작하기 때문에 각 출생에서 눈물의 그의 몫
는 드문 그들은 다른 사람의 눈에 주목
그러나 어쩌면 우리는 보지 않는다,우리는 종종 그것이 우리의 사업이 아니라고 생각한다
무관심은 사람의 불행이다
우리는 그림자의 사막에 피난처를 취할
우리는 우리의 감정을 침묵하고 심지어 오랜 시간 동안 다시 그것을 할 멀리 퇴색하는 것을 선호합니다
모두가 자신의 계정 점유율,왜 반대가?
무엇보다 중요한 건 굶주림이 있어
수치의 각 그의 몫,끝 전에 나에게 반대를 증명
굴복하고 당신은 당신에게 얼마나 많은 도달 볼 수 있습니다
우리가 같은 육체로 만들어지지 않는다는 걸 믿기 위해서
하지만 우리가 흑인이든 백인이든 같은 땅에서 살아서 죽을 거야
각 그것의 어두운 부분,그것의 가벼운 부분,그것의 에덴 및 그것의 지옥
그의 지식과 일을 그의 방법
때로는 내 단계조차도 두려워한다고 생각합니다
나는 공포의 내 몫을 소유,내 랩은 신성 모독이 두려워
스타페랄라 난 그냥 사람이야
누가 그녀의 슬픔과 기쁨에 바빌론에서 성장
너처럼 내 시간을 기다리고 있어
모든 남자 우상 없음
바빌론에서 자란
이 세기의 아이들에게 살람을 전달하십시오
5 월 신앙 7 천국으로 인도