Kalle Holmberg — Marski-marssi 가사 및 번역
이 페이지에는 Kalle Holmberg의 노래 "Marski-marssi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Niin laski Marsalkan silmäluomi:
oli mustana taivas ja kusessa Suomi,
oli murtunut Kannas ja armeijan teräs,
sen sankarit metsissä käpyjä keräs.
Jo Päämajan saavutti tykkien jyly,
oli Wiborg mennyt — oo kohtalo tyly!
Ja ruoste raiskasi Kauhavan rautaa,
Suur-Suomelle kaivettiin kookasta hautaa.
Oli rinnassa pelko ja kaulassa sisu
ja Suomen leijona — naukuva kisu!
Kovin heikosti lohdutti seikka se, että
oli pullossa tilkkanen Äänisen vettä.
Että kirottu Kemppi sen tehdä tohti!
Että prikaati laukkasi Kouvolaa kohti!
Että osaakin olla niin itsepäinen
tuo parjattu sotamies venäläinen.
Otur, olycka — de' va' de' som mej hände
och de' va' bara skit som Adolf hit sände!
Vaan ei sittenkään tappio mieltäni paina:
olen taistellut usein ja hävinnyt aina.
Valan kerran hän vannoi: Miekkani tuppeen
panen vasta sitten kun viimeiseen gubbeen
on kamppailtu, kaaduttu — osa niin nätti —
vasta sitten kun vapaa on Liivi ja Lätti.
Lojui nurkassa miekkansa tupetta yhä,
Nicklén sitä jynssäili — arki tai pyhä.
Oli kartalta pyyhkäisty veljemme Eesti.
Sitä Siilasvuo tuijotti lasittuneesti.
Kerran jalosti yleni eloni kaari
Kunpa istuisi vieläkin Kremlissä tsaari!
Vaan ei — siellä lemussa vodkan ja kaalin
punoo juoniaan Molotov — niin ja se Stalin.
Mutt' niinhän se on, ach fan och förbannat;
senhän palkaksi saat kun sä parhaasi annat,
ura katkeaa mulla nyt kasakkain peitsiin,
Kaivopuisto adjö, minä matkustan Schweiziin.
Teille Heinrichs ja Airo myös hyvästit sanon
ja kaikkia kiitän ja anteeksi anon —
pian sammuvat lieskat ja hälvenee sauhu —
älä muistele pahalla, Marokon Kauhu.
Niin Marsalkan luomi vihdoin taas nousi,
veri sininen tyynesti suolissa sousi.
Hän huokasi, hetkisen ääneti vietti:
hän jäähyväissanoja miehilleen mietti.
Hän selkänsä suoristi, käskynsä jakoi,
ja kirjuri käskyn sen koneella takoi:
«Te kuulkaa, sankarit Summan ja Kollaan,
päiväkäskyni viimeinen: Kusessa ollaan.»
가사 번역
보안관의 눈꺼풀도 떨어졌고:
그것은 검은 하늘과 엿 핀란드,
부러진 뒤꿈치와 육군 강철이 있었다,
숲에서 그것의 영웅은 콘을 수집합니다.
이미 본부는 대포의 포효에 의해 도달 하였다,
Wiborg 사라-가혹한 운명 없음!
그리고 녹은 철 국자를 강간,
큰 무덤은 큰 핀란드에 파고 있었다.
목에 있는 가슴 그리고 모래에 있는 공포가 있었습니다
핀란드의 사자 나우 쿠바 키티!
아주 희미하게 그 사실에 의해 위로
물 한 마리가 병에 담겨 있었어
저 저주받은 켐피가 해냈어!
그 여단이 쿠볼라 쪽으로 뛰어들었어요!
고집부릴 수 있다고
그 중상 러시아 개인.
오투르,올리카 데바 솜 메이 하른데
아돌프 솜 아돌프가 악데를 때렸다!
결국 내 마음을 잃는 것 아니에요.:
나는 많은 싸움과 모든 시간을 잃었습니다.
일단 그가 선서를 한 번:칼집에 내 칼
마지막 꿀벌 같지 않아
투쟁,가을-일부 너무 예쁜 있었다 —
조끼와 평지가 자유로울 때만
여전히 그의 칼 엉덩이 모서리에 누워,
니클리는 매일 또는 신성한 의해 스크럽되었다.
우리 동생 에스티가 지도를 쓸어버렸어
고슴도치 부오(고슴도치)가 글라시(glassy)를 쳐다보고 있었던 것입니다.
한 번 양심적으로 내 삶의 아치 상승
아직 크렘린에 앉았으면 좋겠군,차르!
하지만 보드카와 양배추 냄새
예,그 스탈린-그의 계획 Molotov 을 엮어 냈다.
하지만 그게 무슨,ach 팬 오치 förbannat;
당신이 당신의 최선을 줄 때 당신이 무엇을 얻을.,
♪I'm gonna break my courity♪ ,
박형사,슈바이즈 가는 중이야
당신에게 하인리크스와 노 또한 작별 나는 말한다
그리고 내가 감사하고 아논을 용서 모두에게 —
곧 불꽃이 소멸 될 것이고 연기는 사라질 것입니다 —
모로코 테러,열심히 생각하지 마십시오.
그래서 보안관의 첩자가 마침내 다시 나타났습니다,
창자에 세레나루하게 푸른 피가 포효했다.
그는 조용히 보낸 잠시 동안 한숨을 쉬었다:
그는 그의 부하들에게 작별 인사를 했다.
그는 등을 곧게 펴고 명령을 내렸다.,
그리고 서기관은 위조된 기계에 의해 그것을 주문했습니다:
"당신은 숨과 콜라의 영웅들을 수 있습니다,
내 일상 주문의 마지막:우리는 망했다.»