Kamelot — Love You to Death 가사 및 번역
이 페이지에는 Kamelot의 노래 "Love You to Death"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
When they met she was fifteen
Like a black rose blooming wild
And she already knew she was gonna die
«What's tomorrow without you?
Is this our last goodbye»
She got weaker every day
As the autumn leaves flew by Until one day, she told him,
«This is when I die»
«What was summer like for you?»
She asked him with a smile
«What's tomorrow without you?»
He silently replied
She said,
«I will always be with you
I’m the anchor of your sorrow
There’s no end to what I’ll do
'Cause I love you, I love you to death»
But the sorrow went too deep
The mountain fell too steep
And the wounds would never heal
'Cause the pain of the loss
was more than he could feel
He said,
«I will always be with you
By the anchor of my sorrow
All I know, or ever knew,
Is I love you, I love you to death»
«What's tomorrow without you?
Is this our last goodbye?»
«I will always be with you
I’m the anchor of your sorrow
There’s no end to what I’ll do
'Cause I love you»
가사 번역
그들이 처음 만났을 때 그녀는 열 다섯 살이었다
마치 검은 장미 피 야생
그리고 그녀는 이미 그녀가 죽을 줄 알고 있었다
"당신이 없으면 내일 무엇입니까?
이게 마지막 작별인사야?»
그녀는 매일 약하게되었다
가을 잎이 어느 날까지 날아 갔을 때,그녀는 그에게 말했다,
"내가 죽을 때이다»
"여름은 당신에게 어떤 느낌 이었습니까?»
그녀는 미소로 그에게 물었다
"당신이 없으면 내일 무엇입니까?»
그는 조용히 대답했다
그녀는 말했다,
"나는 항상 당신과 함께 할 것입니다
나는 너의 슬픔의 닻이야.
내가 할 일은 끝이 없어
왜냐면 난 널 사랑하니까»
그러나 슬픔이 너무 깊어졌습니다
산은 너무 가파른 떨어졌다
상처는 치유되지 않아
'손실의 고통 때문에
그는 느낄 수있는 것보다 더 있었다
그는 말했다,
"나는 항상 당신과 함께 할 것입니다
내 슬픔의 앵커
내가 아는 모든 것,또는 이제까지 알고 있었다,
내가 당신을 사랑,나는 죽음에 당신을 사랑»
"당신이 없으면 내일 무엇입니까?
이게 마지막 작별인가요?»
"나는 항상 당신과 함께 할 것입니다
나는 너의 슬픔의 닻이야.
내가 할 일은 끝이 없어
널 사랑하니까»