Karel Gott — Rot und schwarz (Paint It Black) 가사 및 번역
이 페이지에는 Karel Gott의 노래 "Rot und schwarz (Paint It Black)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Die rote Tür —
Ich streiche sie ab heute schwarz
Denn alles, was so rosarot war
Ist jetzt schwarz
Oh, sag mir doch
Was ist mit uns denn nur gescheh’n?
Warum muss ich jetzt alles
Schwarz in Schwarz nur seh’n?
Rot, so wie Feuer
Hat die Liebe einst geglüht
So schnell wie roter Mohn
Ist sie für uns verblüht
Oh, und alles ist so schwarz
Und leer jetzt um mich her
Oh, sag mir doch
Gibt es denn keinen Ausweg mehr?
Oh, die Nacht ist schwarz
Und alles scheint um uns so tot
Doch irgendwo
Da schimmert schon das Morgenrot
Und bald, da wird die Sonne
Hoch am Himmel steh’n
Und uns’re Liebe
Sie wird wieder neu ersteh’n
Oh, rot so wie Feuer
Wird sie wieder für uns blüh'n
Und hunderttausend rote Blumen
Werden blüh'n
Und schau, die rote Tür zum Glück
Sie öffnet sich
Sie öffnet sich zum neuen Glück
Für dich und mich
Oh, sag mir doch, sag mir doch
Was ist mit uns gescheh’n?
Warum, warum, warum muss ich
Jetzt alles schwarz nur seh’n?
가사 번역
빨간 문 —
나는 오늘부터 그들을 검은 색으로 칠한다
왜냐면 모든 게 너무 분홍색이었으니까
지금 검은 색입니다
아,말해
우리에게 무슨 일이 일어 났는가?
왜 내가 지금 모든 것을해야 하는가
검은 색 만 세른?
불 같이 빨강,
사랑은 한 번 빛났습니다
빠른 빨간 양귀비 등
그것은 우리를 위해 꽃을 피웠다
아,그리고 모든 것이 너무 검은 색입니다
그리고 내 주위에 지금 비어
아,말해
나갈 방법이 없어?
오,밤이 검은 색입니다
그리고 모든 것이 우리 주위에 너무 죽은 것 같습니다
그러나 어딘가에
이 새벽을 흔들
그리고 곧,태양이있을 것입니다
하늘 높이 서
그리고 우리는 사랑입니다
그녀는 다시 새로운 될 것입니다
오,빨간불처럼
그것은 우리를 위해 다시 피울 것인가
그리고 십만 붉은 꽃
꽃이 핍니다
그리고 행복에 빨간 문을 봐
그것은 열립니다
그것은 새로운 행복에 열립니다
너와 나를 위해
아,말해,말해
우리에게 무슨 일이 일어 났는가?
왜,왜,내가 왜
이제 모든 검은 그냥 볼?