Karel Zich — Můj přítel odjel 가사 및 번역

이 페이지에는 Karel Zich의 노래 "Můj přítel odjel"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Muž, holé nic,
u slepých kolejnic
seděl sám, seděl sám.
Měl v očích lesk,
pane, Vás trápí stesk,
co je Vám, co je Vám?
Muž zůstal ohnut v kříži,
jako když jej tíží
hrozný sen, hrozný sen.
Pak míli za konečnou
s tváří téměř mléčnou
pravil jen:
«Můj přítel odjel,
teď jsem sám.
Můj přítel odjel,
nevím kam, nevím kam?»
Hej, ženo druha mého
nenechej ho samotného žít,
žít jenom tak.
Pocit by měl,
že mu tím odjel
poslední možný vlak.
Pro svůdnou šíji bílou
neopusť svou milou
nikdy víc, nikdy už.
Ať Tvoje láska velká
nezoufá a nelká
jak ten muž.
Můj přítel odjel, teď jsem sám.
Tvůj přítel odjel, nevím kam, nevím kam?
Můj přítel odjel, teď jsem sám.
Tvůj přítel odjel, nevím kam,
nevím kam, nevím kam?!

가사 번역

맨,아무것도 맨,
맹목적인 가로장을 위해
그는 혼자 앉아 혼자 앉아 있었다.
그는 그의 눈에 빛났다,
선생님,당신은 불행에 시달리고 있습니다,
무슨 일이야,무슨 일이야?
이 사람은 십자가에 구부러진 남아,
그것이 무게를 달 때 같이
끔찍한 꿈,끔찍한 꿈
다음 마지막 마일 후에
거의 유백색 얼굴
그는 단지 말했다:
"내 친구가 떠났다,
난 이제 혼자야
내 친구가 떠났다,
어딘지 모르겠어 어딘지?»
이봐,내 친구의 아내
혼자 살려두면 안 돼,
그렇게 살다니
느낌이 해야 합니다,
그가 그걸 가지고 떠났다고
마지막 가능한 기차.
매혹적인 목 흰색을 위해
너의 연인을 남겨두지 말라
다시는,결코 다시.
당신의 사랑은 위대한 수 있습니다
절망하지 않고 제련하지 않습니다
저 남자처럼요
내 친구는 떠났고,지금은 혼자야.
네 친구는 떠났어 어딘지 모르겠어 어딘지?
내 친구는 떠났고,지금은 혼자야.
네 친구는 죽었어,어딘지 모르겠어,
어딘지 모르겠어 어딘지?!