Karen Cheryl — Pense à moi, quand même 가사 및 번역
이 페이지에는 Karen Cheryl의 노래 "Pense à moi, quand même"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Même, si elle te dit des mots
Que je ne t'ai jamais dit
Même, si elle rêve d'être celle
Celle qui vit dans ta vie
Même, si les heures que tu passes
Sont des heures de folie
Même, si le jardin d'en face
Est toujours plus joli
Ouoh, ouoh, ouoh, ouoh
Pense à moi quand même
[Pense à moi quand même]
Quand elle te dit « je t'aime »
[Je veux que tu reviennes]
Je t'écris des poèmes
[J'ai le cœur en Bohème]
Mais je n'suis pas Chimène
Ouoh, ouoh, ouoh, ouoh
Pense à moi quand même
[Pense à moi quand même]
J'ai le cœur en Bohème
[Je t'écris des poèmes]
J'ai le cœur en Carême
[Je ne suis pas Chimène]
Je veux que tu reviennes
Même, si le soleil d'automne
Est un soleil de pluie
Même si l'amour qui violonne
Est l'amour qui s'enfuit
Même, si je n'attends personne
Je t'attends chaque nuit
Même si la nuit m'abandonne
A l'heure où tu m'oublies
Ouoh, ouoh, ouoh, ouoh
Pense à moi quand même
[Pense à moi quand même]
Quand elle te dit « je t'aime »
[Je veux que tu reviennes]
Je t'écris des poèmes
[J'ai le cœur en Bohème]
Mais je n'suis pas Chimène
Ouoh, ouoh, ouoh, ouoh
Pense à moi quand même
[Pense à moi quand même]
J'ai le cœur en Bohème
[Je t'écris des poèmes]
J'ai le cœur en Carême
[Je ne suis pas Chimène]
Je veux que tu reviennes
Pense à moi quand même
[Pense à moi quand même]
J'ai le cœur en Bohème
[Je t'écris des poèmes]
J'ai le cœur en Carême
[Je ne suis pas Chimène]
Je veux que tu reviennes
[Ouoh, ouoh, ouoh, ouoh]
Même, si je pleure par amour
Avec l'homme de ma vie
Même, si je t'aime pour toujours
Je suis jalouse aussi
가사 번역
그녀가 당신에게 말을 하더라도
내가 한 번도
아무리 꿈꿔도
당신의 삶에 사는 하나
심지어,당신이 보내는 시간 경우
광기의 시간은
심지어,정원 반대 경우
항상 더 예쁘다
우,우,우,우
어쨌든 내 생각
[어쨌든 나를 생각]
그녀가"나는 당신을 사랑 해요"라고 말할 때 »
[난 당신이 다시 와서 싶어]
나는 너에게 시를 쓴다
[나는 보헤미안의 마음을 가지고]
그러나 나는 치멘 아니에요
우,우,우,우
어쨌든 내 생각
[어쨌든 나를 생각]
내 마음은 보헤미안
[나는 당신에게시를 쓰고 있어요]
나는 내 마음을 빌려 주었다
[나는 치멘 아니에요]
돌아와줬으면 좋겠어
심지어 가을 태양 경우
비는 태양
제비꽃의 사랑이
사랑은 멀리 달리고 있습니까
누구도 기대하지 않더라도
나는 매일 밤 당신을 기다립니다
밤이 날 버려도
한 번에 날 잊었을 때
우,우,우,우
어쨌든 내 생각
[어쨌든 나를 생각]
그녀가"나는 당신을 사랑 해요"라고 말할 때 »
[난 당신이 다시 와서 싶어]
나는 너에게 시를 쓴다
[나는 보헤미안의 마음을 가지고]
그러나 나는 치멘 아니에요
우,우,우,우
어쨌든 내 생각
[어쨌든 나를 생각]
내 마음은 보헤미안
[나는 당신에게시를 쓰고 있어요]
나는 내 마음을 빌려 주었다
[나는 치멘 아니에요]
돌아와줬으면 좋겠어
어쨌든 내 생각
[어쨌든 나를 생각]
내 마음은 보헤미안
[나는 당신에게시를 쓰고 있어요]
나는 내 마음을 빌려 주었다
[나는 치멘 아니에요]
돌아와줬으면 좋겠어
[Oooh,oooh,oooh,oooh]
내가 사랑에서 울어도
내 인생의 남자와
널 영원히 사랑해도
나도 질투해