Kastelruther Spatzen — Lieder, die wie Menschen sind 가사 및 번역

이 페이지에는 Kastelruther Spatzen의 노래 "Lieder, die wie Menschen sind"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Stell dir vor, du bist in Amerika,
du hörst Country and Rock and Roll,
und die Menschen leben ganz danach,
ja, das finde ich so toll.
Oder bist du einmal in Mexico,
Guachos singen dir ein Lied,
dieses Temp’rament haben sie im Blut,
darum sind sie so beliebt.
… denn jedes Land hat seine Lieder,
und die Menschen steh’n dafür,
sie lieben ihre Sprache,
warum denn nicht auch wir?
Es sind die Lieder, die zu Herzen geh’n,
in ihrer Sprache — die ists wudnerschön.
Es sind die Lieder, die wie Menschen sind,
aus dem Herzen vom Gefühl bestimmt.
Und jeder wird versteh’n,
was ehrlich ist — ist wunderschön.
Doch bei uns, da hörst du im Radio
viel Musik, die uns so fremd,
und fragst dich, ob der Intendant
sich der Muttersprache schämt.
Es gibt viel Musik, die ein jeder liebt,
es muss ja nicht ein Jodler sein,
ja, wir fragen unser eig’nes Herz
und singen von daheim.
… denn jedes Land hat seine Lieder,
und die Menschen steh’n dafür,
sie lieben ihre Sprache,
warum denn nicht auch wir?
Es sind die Lieder, die zu Herzen geh’n

가사 번역

당신이 미국에 있다고 상상해보십시오,
당신은 국가와 로큰롤을 듣고,
그리고 사람들은 그것에 의해 살고 있습니다,
네,정말 좋은 것을 찾을 수 있습니다.
또는 당신은 멕시코에 한 번 있습니까,
과초스 노래 당신 노래,
이 체온 배급은 피에,
그들이 그렇게 인기가 이유입니다.
... 모든 나라가 그 노래를 가지고 있기 때문에,
그리고 사람들은 그것을 위해 서,
그들은 그들의 언어를 좋아합니다,
왜 우리는 너무?
마음에 드는 노래야,
당신의 언어로-실제 wudnershön.
사람들 같은 노래야,
마음에서 느낌에 의해 결정.
그리고 모두가 이해할 것이다,
무엇 정직-아름답습니다.
하지만 우리와 함께,당신은 라디오를 듣고
우리에게 너무 이상한 많은 음악,
예술 감독 경우 그리고 당신은 궁금해
모국어가 부끄러워
모두가 좋아하는 음악이 많이 있어요,
요들일 필요는 없어,
예,우리는 우리 자신의 마음을 부탁드립니다
그리고 집에서 노래.
... 모든 나라가 그 노래를 가지고 있기 때문에,
그리고 사람들은 그것을 위해 서,
그들은 그들의 언어를 좋아합니다,
왜 우리는 너무?
마음에 드는 노래야