Katarína Knechtová — Zmier svetlo s tmou 가사 및 번역

이 페이지에는 Katarína Knechtová의 노래 "Zmier svetlo s tmou"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

sú veci a sny
je neľahké
vyznať sa v nich
tých tajomstiev pár
čo v sebe máš
mení ti tvár
sú roky a dni
len zopár chvíľ
zasvieti v nich
tých pár jasných chvíľ
ťa presvedčí
aby si žil
tak vzlietni so mnou tam, kam vietor odveje nás
kde žiadne zvedavé oko nás nemôže nájsť
buď len so mnou
a zmier svetlo s tmou
do výšok leť
a skús objať svet
buď len so mnou
a zmier svetlo s tmou
do výšok leť
a skús objať svet
sú vety a v nich
pár zvláštnych slov
nenápadných
z tých podstatných mien
skladá sa svet
tiež to už viem
sú roky a dni
len zopár chvíľ
zasvieti v nich
kým bláznivý vír
krúti s tebou
zo všetkých síl
tak vzlietni so mnou tam, kam vietor odveje nás
kde žiadne zvedavé oko nás nemôže nájsť
buď len so mnou
a zmier svetlo s tmou
do výšok leť
a skús objať svet
buď len so mnou
a zmier svetlo s tmou
buď len so mnou
a zmier svetlo s tmou
sú roky a dni
len zopár chvíľ

가사 번역

사물과 꿈은 무엇입니까
그것은 어렵다
그들에 고백
그 비밀 커플
당신은 당신 안에 무엇을 가지고 있습니까
당신의 얼굴을 변경
몇 년,며칠이 있다
그냥 몇 분
그(것)들에 있는 빛
그 몇 가지 밝은 순간
당신을 설득 할 것이다
살기 위해
그래서 바람이 우리를 날려 버릴 곳 나와 함께 가라
어디 호기심 눈은 우리를 찾을 수 없습니다
그냥 나랑 같이 있어
그리고 어둠을 가진 빛을 측정하십시오
높이 날아
그리고 세계를 포옹하려고
그냥 나랑 같이 있어
그리고 어둠을 가진 빛을 측정하십시오
높이 날아
그리고 세계를 포옹하려고
이 문장은 그 안에
몇 가지 이상한 단어
눈에 거슬리지 않음
그 명사의
구성된 세계
나도 알아.
몇 년,며칠이 있다
그냥 몇 분
그(것)들에 있는 빛
미친 소용돌이 동안
당신과 함께 방도를 강구
모든 힘의
그래서 바람이 우리를 날려 버릴 곳 나와 함께 가라
어디 호기심 눈은 우리를 찾을 수 없습니다
그냥 나랑 같이 있어
그리고 어둠을 가진 빛을 측정하십시오
높이 날아
그리고 세계를 포옹하려고
그냥 나랑 같이 있어
그리고 어둠을 가진 빛을 측정하십시오
그냥 나랑 같이 있어
그리고 어둠을 가진 빛을 측정하십시오
몇 년,며칠이 있다
그냥 몇 분