Katharine Blake — Maiden of the Mountain Deep 가사 및 번역

이 페이지에는 Katharine Blake의 노래 "Maiden of the Mountain Deep"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

But oh, when shall that morrow be
That my true love shall waken?
When shall we meet, refined and free,
Amid the moorland bracken?
Full low and lonely is thy bed,
The worm flies o’er thy pillow;
Where now the lips so comely red
that kissed me ‘neath the willow?
Lie still, my love, lie still and sleep,
Long is the night of sorrow;
The maiden of the mountain deep
Shall meet you on the morrow.
Though moons steal o’er an' seasons fly
On time’s swift wings unstaying
Yet there’s a spirit in the sky,
That live’s o’er thy decaying.
In domes beneath the water springs,
No end hath my sojourning;
An' to this land of fading things
Far hence be thy returning;
Lie still, my love, lie still and sleep,
Long is the night of sorrow;
The maiden of the mountain deep
Shall meet you on the morrow.
For spirits now have left the deep,
Their long last farewell taken;
Lie still my love, lie still an' sleep,
The day is near the breaking!
The mermaid o’er thy grave shall weep,
Without one breath of scorning;
Lie still my love, lie still an' sleep,
And fare thee well till morning!
Lie still, my love, lie still and sleep,
Long is the night of sorrow;
The maiden of the mountain deep
Shall meet you on the morrow.

가사 번역

하지만 오,언제 그 모로 될 것인가
내 진정한 사랑이 깨질까?
언제 우리가 만날 것인가,세련되고 무료,
무어랜드의 고사리 속에서?
충분히 낮은 외로운 네 침대입니다,
벌레가 네 베개를 날아간다;
어디 지금 입술 너무 희미하게 빨간색
버드나무가 아니라 키스한 거야?
거짓말,내 사랑,거짓말,잠,
슬픔의 밤이 길다;
이 산의 처녀 깊은
모로에서 만나자
달이 오에 안'계절 비행을 훔쳐 있지만
제 시간에 맞춰 신속하게 날아가지 않는 날개
하늘엔 영혼이 있어,
그 생방송은 당신의 썩음에 달려 있습니다.
물 아래 돔에,
나의 기쁨이 끝이 없도다;
이 땅에서 사라진 것들을
멀리 따라서 네 귀국 수;
거짓말,내 사랑,거짓말,잠,
슬픔의 밤이 길다;
이 산의 처녀 깊은
모로에서 만나자
영혼들에게,
그들의 긴 마지막 작별 촬영;
여전히 거짓말 내 사랑,여전히 잠 거짓말,
이 날은 깨는 근처에 있습니다!
네 무덤에 있는 인어는 눈물을 흘릴 것이다,
그을린 숨도 없이;
여전히 거짓말 내 사랑,여전히 잠 거짓말,
그리고 아침까지 잘 지내세요!
거짓말,내 사랑,거짓말,잠,
슬픔의 밤이 길다;
이 산의 처녀 깊은
모로에서 만나자