Kathie Lee Gifford — The Journey 가사 및 번역

이 페이지에는 Kathie Lee Gifford의 노래 "The Journey"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Half the world is sleeping
Half the world’s awake
Half can their hearts beat
Half just hear them break
I am but a traveler
Been most everywhere
Ask me what you want to know
What a journey this has been
And the end is not in sight
But the stars are out tonight
And they’re bound to guide my way
When they’re shining in my life
I can see a better day
I won’t let the darkness in
What a journey this has been
I have been to sorrow
I have been to bliss
Where I’ll go tomorrow
I can only guess
Through the darkest desrt
Through the deepest snow
Forward
Always forward, I go
What a journey this has been
And the end is not in sight
But the stars are out tonight
And they’re bound to guide my way
When they’re shining in my life
I can see a better day
I won’t let the darkness in
What a journey this has been
Catching every drop of hope in my empty cup
What a journey this has been
And the end is not in sight
But the stars are out tonight
And they’re bound to guide my way
When they’re shining in my life
I can see a better day
I won’t let the darkness in
What a journey this has been
I won’t let the darkness in
What a journey this has been

가사 번역

세상의 절반은 자고
깨어난 세상의 반
절반은 그들의 마음을 이길 수 있습니다
반은 그들이 휴식 듣고
난 여행자지만
가장 사방
당신이 알고 싶은 것을 물어
이 얼마나 여정이었다
그리고 끝이 보이지 않는다
하지만 별들은 오늘 밤에 나와
그리고 그들은 나의 길을 인도 할 수밖에 없다
그들이 내 인생에서 빛나고 있을 때
나는 더 나은 날을 볼 수 있습니다
어둠을 들여보내지 않을 거야
이 얼마나 여정이었다
나는 슬픔에 갔다
전 행복했어요
내일 어디로 갈까
나는 단지 추측 할 수있다
가장 어두운 방출을 통해
깊은 눈을 통해
앞으로
항상 앞으로,나는 간다
이 얼마나 여정이었다
그리고 끝이 보이지 않는다
하지만 별들은 오늘 밤에 나와
그리고 그들은 나의 길을 인도 할 수밖에 없다
그들이 내 인생에서 빛나고 있을 때
나는 더 나은 날을 볼 수 있습니다
어둠을 들여보내지 않을 거야
이 얼마나 여정이었다
내 빈 컵에 희망의 모든 드롭을 잡기
이 얼마나 여정이었다
그리고 끝이 보이지 않는다
하지만 별들은 오늘 밤에 나와
그리고 그들은 나의 길을 인도 할 수밖에 없다
그들이 내 인생에서 빛나고 있을 때
나는 더 나은 날을 볼 수 있습니다
어둠을 들여보내지 않을 거야
이 얼마나 여정이었다
어둠을 들여보내지 않을 거야
이 얼마나 여정이었다