Kathleen Edwards — Alicia Ross 가사 및 번역
이 페이지에는 Kathleen Edwards의 노래 "Alicia Ross"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I am a girl with a forgettable face
No matter my color, no matter my name
At work, there is a boy and he treats me well
My old friends from high school, I see them around
August is here, I can’t believe how fast
Soon there will be winter and snow on the ground
Maybe, by then I could get my own place
Closer to the city if that’s okay
But mama, can you hear me?
As I dragged on my day’s last cigarette
He pulled me so hard off my Very own back door steps
And he laid me in his garden
All the years I’ve watched him tend
And then he took me, mama
So I could never tell you about it Inside of this moment there are things I wish I could know
Like my ring size, your ring size and the hour I was born
My dad’s middle name, your favorite song
Was your darkest day as dark as this one?
Mama, can you hear me?
As I dragged on my day’s last cigarette
He pulled me so hard off my Very own back door steps
And he laid me in his garden
All the years, I’ve watched him tend
He took me, mama, so I could never tell you about it Now I’m a girl who’s face they’ll never forget
가사 번역
나는 잊을 수없는 얼굴을 가진 소녀입니다
내 색깔,내 이름 상관없이
직장에서,이 소년 그리고 그는 나를 잘 취급
고등학교에서 내 오랜 친구,나는 그들을 주위를 참조하십시오
8 월이 여기 있어 얼마나 빨리
곧 땅에 겨울과 눈이 될 것입니다
그때쯤이면 내 집을 구할 수 있을 거야
괜찮다면 도시에 가까워
하지만 엄마,내 말 들려요?
내 하루의 마지막 담배를 끌 때
그는 내 자신의 뒷문 단계에서 나를 너무 열심히 당겼다
그리고 그는 그의 정원에 나를 배치
내가 그를 지켜 본 모든 년
그리곤 절 데려갔어요,엄마
그래서 나는 결코 말할 수 없는 그것에 대해 이 순간의 내부에는 내가 알고 싶었던 것 들
내 반지 크기,반지 크기 및 내가 태어난 시간 같이
아빠의 중간 이름,좋아하는 노래
가장 어두운 날이었나요?
엄마,내 말 들려요?
내 하루의 마지막 담배를 끌 때
그는 내 자신의 뒷문 단계에서 나를 너무 열심히 당겼다
그리고 그는 그의 정원에 나를 배치
오랫동안 그를 봐왔어요
날 데려갔어,엄마 이제 그 얘길 할 수가 없어