Katie Melua — If You Were A Sailboat 가사 및 번역

이 페이지에는 Katie Melua의 노래 "If You Were A Sailboat"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

If you’re a cowboy I would trail you,
If you’re a piece of wood I’d nail you to the floor.
If you’re a sailboat I would sail you to the shore.
If you’re a river I would swim you,
If you’re a house I would live in you all my days.
If you’re a preacher I’d begin to change my ways.
Sometimes I believe in fate,
But the chances we create,
Always seem to ring more true.
You took a chance on loving me,
I took a chance on loving you.
If I was in jail I know you’d spring me If I was a telephone you’d ring me all day long
If was in pain I know you’d sing me soothing songs.
Sometimes I believe in fate,
But the chances we create,
Always seem to ring more true.
You took a chance on loving me,
I took a chance on loving you.
If I was hungry you would feed me If I was in darkness you would lead me to the light
If I was a book I know you’d read me every night
If you’re a cowboy I would trail you,
If you’re a piece of wood I’d nail you to the floor.
If you’re a sailboat I would sail you to the shore.
If you’re a sailboat I would sail you to the shore

가사 번역

당신이 카우보이라면 나는 당신을 쫓아 갈 것입니다,
당신이 나무 조각 인 경우에 나는 바닥에 당신을 못 것입니다.
당신이 범선 인 경우에 나는 해안으로 당신을 항해 할 것입니다.
당신이 강이라면 나는 당신을 수영 할 것입니다,
당신이 집이라면 난 평생 당신 속에 살 거예요
당신이 설교자라면 나는 나의 길을 바꾸기 시작할 것입니다.
가끔 난 운명을 믿어,
그러나 기회는 우리가 만들,
항상 더 사실 반지 것 같다.
넌 날 사랑할 기회를 가졌어,
널 사랑할 기회를 얻었어
내가 감옥에 있었다면 내가 전화기였다면
아프면 진정시키는 노래를 불러줄 거예요
가끔 난 운명을 믿어,
그러나 기회는 우리가 만들,
항상 더 사실 반지 것 같다.
넌 날 사랑할 기회를 가졌어,
널 사랑할 기회를 얻었어
내가 배가 고프면 넌 날 먹일 거야 내가 어둠속에 있다면 너는 나를 빛으로 인도할 거야
내가 책이었다면 매일 밤 날 읽었을 거야
당신이 카우보이라면 나는 당신을 쫓아 갈 것입니다,
당신이 나무 조각 인 경우에 나는 바닥에 당신을 못 것입니다.
당신이 범선 인 경우에 나는 해안으로 당신을 항해 할 것입니다.
당신이 범선 인 경우에 나는 해안으로 당신을 항해 할 것입니다