Katja Ebstein — In Petersburg Ist Pferdemarkt 가사 및 번역
이 페이지에는 Katja Ebstein의 노래 "In Petersburg Ist Pferdemarkt"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Der alte Ilja Iljuschin hat eine junge Frau.
Die ist so lieb
die ist so schön
und obendrein noch schlau.
Wenn’s Frühling wird
da schnurrt sie sanft
und fährt dem Mann durchs Haar.
Dann sagt sie leis: Du mußt jetzt fort
und ich bleib da:
In Petersburg ist Pferdemarkt
da mußein Mann doch hin.
Ich wünsch' dir eine schöne Zeit
du weißt
wie treu ich bin.
Dei Didel Didel Didam
Dei Didel Didel Dideid.
In Petersburg ist Pferdemarkt und Petersburg ist weit!
Dem alten 11ja Iljuschin
dem kommt es seltsam vor.
Er fährt hinaus
dann wendet er versteckt sich hinter’m Tor.
Es kommt ein junger Reitersmann
das Weib
es Iäßt ihn ein.
Sie sagt: Der Alte ist nicht hier
die Luft ist rein.
In Petersburg ist Pferdemarkt
da mußein Mann doch hin
Dem alten Ilja Iljuschin gefiel das gar nicht gut.
Er pochte an die Eichentür
und großwar seine Wut.
Von drinnen rief sein junges Weib:
Du mußt ein Fremder sein!
Mein Mann ist fort bis morgen früh
du kommst nicht rein!
In Petersburg ist Pferdemarkt
da mußein Mann doch hin
가사 번역
일리야 일루신에겐 젊은 아내가 있어요
너무 달콤한
너무 아름다워요
그리고 그 스마트 위에.
봄이 올 때
그녀는 부드럽게 푸로
그리고 그의 머리를 통해 사람을 구동한다.
그럼 그녀는 레이스를 말한다:당신은 지금 가야 해요
그리고 난 거기 있어:
상트 페테르부르크에서 말 시장
남자가 가야 하니까
좋은 시간 보내
당신은 알고
내가 얼마나 충실한지.
데이 디델 디델 디담
데이 디델 디델 디디드
상트 페테르부르크에서,말 시장,그리고 페테르부르크는 멀리!
올드 11ya Ilyushin 에
그것은 그에게 이상한 것 같다.
그는 밖으로 드라이브
그런 다음 그는 문 뒤에 숨어집니다.
젊은 호스맨이오
이 여자
그것은 그를 주입한다.
그녀는 말한다:노인은 여기 없다
공기는 순수.
상트 페테르부르크에서 말 시장
남자가 가야 하니까
오래 일리야 일루신 전혀 그것을 좋아하지 않았다.
그는 떡갈나무 문을
그리고 위대한 그의 분노였다.
그의 젊은 아내 내부에서 전화:
당신은 낯선 사람이어야합니다!
내 남편은 내일 아침까지 사라 졌어요
들어오지마!
상트 페테르부르크에서 말 시장
남자가 가야 하니까