Катя Лель — Не исчезай 가사 및 번역
이 페이지에는 Катя Лель의 노래 "Не исчезай"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Зима пришла, чтоб нас с тобой утешить,
Напев ее, как отзвук прежних дней…
Поры ушедшей, милой, безмятежной,
Воспоминанья снова дарят мне.
Деревья вновь, покрыты снегом белым,
Зачем упрек молчанья твоего…
Пускай обиды, прочь уносит ветер,
И не тревожит ничего…
Не исчезай, прошу тебя останься,
Я буду ласкова с тобой…
Не исчезай, зачем нам расставаться,
И кто придумал эту боль?
Земля чиста как белым покрывалом,
И кажется, что было все не так…
Ах, если бы рассказ начать с начала,
Сюжет придумать с чистого листа…
Не слышно время и неуловимо,
И к нам опять воротится зима…
Любовь твоя, мне так необходима,
Об этом я скажу сама…
Не исчезай, прошу тебя останься,
Я буду ласкова с тобой…
Не исчезай, зачем нам расставаться,
И кто придумал эту боль?
Не исчезай, прошу тебя останься,
Я буду ласкова с тобой…
Не исчезай, зачем нам расставаться,
И кто придумал эту боль?
Я буду ласкова с тобой…
И кто придумал эту боль?
가사 번역
겨울은 우리를 위로하기 위해 왔습니다,
옛날의 에코로 그것을 노래…
과거,감미로운,고요한 숨구멍,
추억은 다시 나에게 준다.
다시 나무,하얀 눈으로 덮여,
왜 당신의 침묵을 비난…
바람이 당신의 불만을 날려 보자,
그리고 아무것도 당신을 귀찮게하지 않습니다…
사라지지 말고 여기 있어,
나는 당신에게 좋을 것이다…
사라지지 말고,왜 헤어져야하지?,
누가 고통을 발명?
이 지구는 흰색 담요로 순수,
그리고 그것은 모두 잘못된 것 같습니다…
아,처음부터 이야기가 시작되면,
플롯은 깨끗한 슬레이트와 함께 제공…
시간과 어려운 을 듣지,
그리고 겨울은 다시 우리에게 돌아오고있다…
당신의 사랑,나는 그것을 너무 많이 필요,
나는 당신에게 자신을 말할 것이다…
사라지지 말고 여기 있어,
나는 당신에게 좋을 것이다…
사라지지 말고,왜 헤어져야하지?,
누가 고통을 발명?
사라지지 말고 여기 있어,
나는 당신에게 좋을 것이다…
사라지지 말고,왜 헤어져야하지?,
누가 고통을 발명?
나는 당신에게 좋을 것이다…
누가 고통을 발명?