Kayliah — L'hymne Du Ghetto 가사 및 번역

이 페이지에는 Kayliah의 노래 "L'hymne Du Ghetto"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ici c’est la loi du plus fort, faut être entraîné.
Si t’as pas eu la médaille d’or vaut mieux la fermer.
J’suis venue représenter pour toute les meufs, toutes celles qui sont comme moi,
pour ma mère, pour mon père, pour ma fille et pour toi.
On fait comme on peut pour s’en sortir.
C’est jamais comme on veut mais y’a toujours pire.
On s’accroche a nos rêves pour un jour changer l’histoire celle des tiens,
celles des miens et de tout ceux qui y croient.
Il y a ceux qui essayeront de te mettre à terre.
La tête haute malgré les regards de travers.
Ne doutes pas nan, nan.
Ne les écoutes pas nan, nan.
Ne change pas nan, nan.
InchAllah Dieu est grand.
Entends-tu le chant du ghetto.
Le slam du ghetto…
Issue de ghetto…
l’hymne du ghetto.
Couplet2:
C’est toujours les mêmes familles dans le ghetto.
Toujours les mêmes faits divers qu’on voit aux infos.
C’est toujours les mêmes sujets, toujours le mêmes propos, on te parle des cas
sociaux mais jamais des héros.
C’est un miracle quand une mère à deux emplois.
Quand l’un des nôtres termine ses études de droit.
Quand une ados. prend soin de ses frères et soeur mais ces histoires on ne t’en
parlera jamais au 20 heures.
Il y a ceux qui essayeront de te mettre à terre.
La tête haute malgré les regards de travers.
Ne doutes nan, nan.
Ne les écoutes pas nan, nan.
Ne change pas nan, nan.
InchAllah Dieu est grand.
Entends-tu les rires du ghetto.
c’est l’avenir du ghetto
chante avec moi pour le ghetto…
l’hymne du ghetto.
Couplet3:
Pourquoi tu mes suis comme ça, mais qu’est ce que tu crois
aux yeux de la loi je suis pointé du doigt.
Met-toi sur le coté, contrôle d’identité.
J’ai juste à déclarer que je suis un peu trop typé.
Tu me parles d’intégration, je te parles d’intégrité.
Tu me parles de ta nation, moi jte parles de mon quartier.
On a le verbe offensif, c’est à force d'être offensé.
Écoute le chant de la nation qu’on slam dans les cités.
A ceux qui essayeront de me mettre à terre, la tête haute malgré les regards de travers.
Je ne doute pas nan, nan.
je ne les écoute pas nan, nan.
Je ne change pas nan, nan.
InchAllah Dieu est grand.
Entends-tu le chant du ghetto.
Le slam du ghetto…
Issue de ghetto…
l’hymne du ghetto.
Entends-tu les rires du ghetto.
c’est l’avenir du ghetto
chante avec moi pour le ghetto…
l’hymne du ghetto.
(Merci à abdel pour cettes paroles)

가사 번역

이게 최강의 법칙이다 넌 훈련 받아야 해
금메달을 못 받았으면 입 다물어
난 모든 여자들을 대표하려고 왔어요 나처럼 많은 여자들을요,
어머니,아버지,딸,그리고 당신을 위해서
이 일에서 벗어날 수 있는 일을 하는 거야
그것은 당신이 그것을 원하는 방법은 결코 없다,그러나 항상 더 나쁘다.
우리는 언젠가 당신의 이야기를 변경 우리의 꿈에 집착,
내 것과 믿는 모든 사람들.
널 쓰러뜨리려는 자들이 있다
비뚤어진 모습에도 불구하고 머리 위로.
할머니를 의심하지마,할머니
쟤들 말 듣지 마,할머니
할머니를 바꾸지 마
잉찰라 하나님은 위대하십니다.
빈민가 노래를 들어.
빈민가 슬램…
게토에서…
빈민가.
연결기 2:
아직도 게토에서 같은 가족이잖아
항상 당신이 뉴스를 볼 같은 사실.
그것은 항상 같은 주제,항상 같은 단어를,우리가 얘기하는 경우
사회 그러나 결코 영웅.
엄마 직업이 두 개면 기적이야
우리 중 하나가 법률 학교를 마치면
때 십대입니다. 그의 형제 자매 돌봐 그러나 이 이야기는 너 이지 않는다
8 시에 절대 말 안 할 거야
널 쓰러뜨리려는 자들이 있다
비뚤어진 모습에도 불구하고 머리 위로.
의심하지마,할머니
쟤들 말 듣지 마,할머니
할머니를 바꾸지 마
잉찰라 하나님은 위대하십니다.
빈민가의 웃음이 들려
이 게토의 미래
게토를 위해 나와 함께 노래해…
빈민가.
연결기 3:
왜 그렇게 날 따라오지?
내가 지적한 법의 눈에서
옆으로 물러서,신원 확인.
난 그냥 내가 조금 너무 입력 해요 상태를해야합니다.
당신은 통합에 대해 나에게 이야기,나는 무결성에 대해 이야기.
당신은 당신의 국가에 대해 말해,나는 내 이웃에 대해 말해.
우리는 단어가 공격,그것은 기분을 상하게하기 때문에.
도시에 슬램하는 국가의 노래를 들어봐요
나를 땅에 묻어주려 할 분들에게,그들의 머리는 감시에도 불구하고 높은 개최와 함께.
난 의심 안 해
난 쟤들 말 안 들어
난 할머니를 바꾸지 않아
잉찰라 하나님은 위대하십니다.
빈민가 노래를 들어.
빈민가 슬램…
게토에서…
빈민가.
빈민가의 웃음이 들려
이 게토의 미래
게토를 위해 나와 함께 노래해…
빈민가.
(이 단어에 대한 압델 덕분에)