Keaton Henson — 10am Gare du Nord 가사 및 번역
이 페이지에는 Keaton Henson의 노래 "10am Gare du Nord"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
This feels right and I’m letting it And now I know just what to do Tire of me if you will, my dear
I will not tire of you
And this is the world as I see it now
Turns out that nothing is fair
You can leave me if you wish, my love
But I’m not going anywhere
And please do not hurt me, love,
I am a fragile one, and you are the light in my eyes
Please do not break my heart,
I think it’s had enough pain to last the rest of my life
Endless distraction, you worry me But I’m trying to figure out how
You don’t have to make any promises, love
I’m afraid I might die for you now
And I’d kill just to watch you as you’re sleeping
I hope that you’ll let me, in time
You don’t have to call me yours, my love
Damn it, I’m calling you mine!
And please do not hurt me, love,
I am a fragile one, and you are the light in my eyes
Please do not break my heart,
I think it’s had enough pain to last the rest of my life
And I will not tire of you
가사 번역
이게 옳고 그름이로군.그리고 이제 내가 뭘 해야 할지 알겠네.
나는 너의 피곤하지 않을 것이다.
그리고 지금 이 세상이
공평한 건 하나도 없어
원한다면 날 떠날 수 있어,내 사랑
하지만 난 아무데도 안가
그리고 날 해치지 마,사랑,
난 연약한데 넌 내 눈에 빛이 있어
제발 내 마음을 아프게 하지 마,
내 남은 여생동안 충분히 고통스러웠던 것 같아
끝없는 산만,당신은 나를 걱정하지만 난 방법을 알아 내려고 노력하고있어
약속할 필요 없어,사랑
너 때문에 죽을지도 몰라
그리고 난 그냥 당신이 자고있는 동안 당신을 볼 죽일 것입니다
나는 당신이 시간에,나를 보자 바랍니다
내 사랑이라고 부를 필요 없어
젠장,내 전화야!
그리고 날 해치지 마,사랑,
난 연약한데 넌 내 눈에 빛이 있어
제발 내 마음을 아프게 하지 마,
내 남은 여생동안 충분히 고통스러웠던 것 같아
그리고 나는 당신의 타이어 없습니다