Kenza Farah — Vagabonde 가사 및 번역
이 페이지에는 Kenza Farah의 노래 "Vagabonde"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Elle était vagabonde vivait seule dans ce monde incomprise et rejetée
Elle était vagabonde orpheline de longue depuis toujours abandonnée
Ayant comme seul toit le ciel une étoile sous son aile et la force d’espérer
Elle priait sans cesse qu’une main lui vienne en aide pour pouvoir se relever
Il fait froid dans les rues de Paris et elle doit y faire face
Dès le début un départ chaotique qui a rendu son c ur de glace
Des parents déchirés de foyers en foyers
Son enfance a volé en éclats
Elle a dût surmontée les épreuves infligés et restée forte malgré les coups bas
Seule
Dans les impasses sombres et vides
Toute seule, elle n’as pas choisi cette vie
Paris s’endort sous ses lumières où la misère poursuit chacun de ses pas
Même si elle est faite à cet hiver
Et elle espère survivre encore une fois
Seule au fond de cette ruelle une seule prière
Avant qu’elle ne s’endorme aussi-bas
Dans cartons elles s’est recouvertes
Et elle cherche à oublier son désarroi
Seule, elle a cumulée quelques centimes, toute seule, pour que son corps ne cri
plus famine
Dites lui qu’il n’est pas trop tard
Dites lui qu’elle garde l’espoir
Dites lui qu’il n’est pas trop tard
Que le bonheur l’attend quelque part
(Merci à margo pour cettes paroles)
가사 번역
그녀는 방랑자 였고,이 오해와 거부 된 세계에서 혼자 살았습니다
그녀는 오래 버려진 고아 변덕이었다
그것의 유일한 지붕 하늘로 갖는 날개 아래 별과 희망 할 수있는 힘
그녀는 끊임없이 손을 그녀가 일어날 수 있도록 그녀의 원조에 올 것이라고 기도
파리 거리에서 추워 그리고 그녀는 그것을 직면해야합니다
처음부터 그의 심장 얼음을 만든 혼란 시작
부모 집에서 집에 찢어진
그의 어린 시절은 조각으로 날아 갔다
그녀는 낮은 불면에도 불구하고 강한 입은 시험을 극복 할 수 있어야합니다
단 하나
어둡고 빈 막 다른 골목에서
혼자,그녀는 이 생활을 선택하지 않았다
파리는 불행이 모든 단계를 계속하는 조명 아래에서 잠 들어 있습니다
이 겨울 만든 경우에도
그리고 그녀는 다시 살아 남기를 희망합니다
이 골목 아래에서만 한 번의 기도
그녀가 너무 잠들기 전에
판지에서 그들은 덮습니다
그리고 그녀는 그녀를 혼란스럽게 잊으려고 노력합니다
그녀의 몸은 소리를하지 않았다 있도록 혼자,그녀는 혼자,몇 동전을 축적
더 많은 기아
너무 늦지 않았다고 전해
그녀는 희망을 유지 그녀에게
너무 늦지 않았다고 전해
그 행복은 어딘가에 그를 기다립니다
(이 단어에 대한 마고 덕분에)