Ketil Bjørnstad — Sommernatt Ved Fjorden (By The Fjord) 가사 및 번역
이 페이지에는 Ketil Bjørnstad의 노래 "Sommernatt Ved Fjorden (By The Fjord)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Jæger ror
og Oda sitter foran
i en pram som de har tatt
Jeg står ved vinduet inatt
og en fiol er min trøst
Snart vil sommervinden varsle høst
Men lyset er i nord
Vær velsignet du som ror
Båten glir
Nå slipper Jæger årene
og strekker seg langt frem
Hun tar hans hånd, den er hans hjem
Hun ler, jeg ser at en pram
vender nesen ned så blygt i skam
for det som skjer ombord
og de feberhete ord
Noe skjer
Han ligger der med hodet i
min søsters mørke fang
en svarttrost vekker oss med sang
enliten båt glir avsted
mellom natt og dag i fjordens led
ved Hvitsten der vi bor
Jæger retter seg og ror
Nok en natt
er over, lyset kommer brått
Min søster er litt trett
Et dampskip fløyter, han ror rett
mot dette hus, det var alt
og jeg skjelver, det er ganske kaldt
men Oda Lasson ler
mot sin bleke kavaler
Båten blir
fortøyd til bryggen nedenfor
mitt vindu, de står opp
Han prøver løfte hennes kropp
Han elsker alt det hun er
Men han skjønner at han er for nær
Han kysser hennes hår.
Solen kommer, og han går
가사 번역
헌터 러더
오다 앞에 앉아
유모차에 타서
나는 창 옆에 서
그리고 바이올렛은 나의 위안이다
곧 여름 바람이 가을을 알려드립니다
하지만 빛은 북쪽에 있어
조타자로 축복을 받으시오
보트 슬라이드
이제 사냥꾼은 년을 떨어지고있다
그리고 멀리 앞으로 확장
그녀는 그의 손을 소요,그것은 그의 집입니다
그녀는 웃음,나는 유모차 참조
그의 코를 수치심으로 퉁명스럽게 내린다.
보드에 무슨 일이 일어나는지에 대한
그리고 열이 단어
뭔가 일이
그는 거기에 그의 머리에 놓여있다
내 동생의 어두운 무릎
검은 새가 노래로 우리를 깨어 난다
입대 보트 슬라이드
피요르드에서 밤과 낮 사이에 주도
우리가 사는 화이트 스톤
헌터는 곧게하고 방향타
또 다른 밤
이 이상,빛이 갑자기 온다
내 동생은 조금 피곤
증기선 휘파람,그는 바로 방향타
이 집에 대항해서
그리고 나는 떨고,꽤 춥다
그러나 오다 라슨은 웃음
창백한 기병대에 대항해서
보트가 된다
아래 부두에 계류
내 창문,그들은 일어나
그는 그녀의 몸을 들어 올리려고
그는 그녀가 모든 것을 사랑
그러나 그는 너무 가까이 것을 깨닫는다
그는 그녀의 머리에 키스.
태양이오고,그는 간다