Kevin Danzig (with Siel Snowden) — Route 66 (I Didn't Know This Road Went Through Kansas) 가사 및 번역

이 페이지에는 Kevin Danzig (with Siel Snowden)의 노래 "Route 66 (I Didn't Know This Road Went Through Kansas)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I didn’t know this road went through Kansas
I didn’t know it either
Route 66
Route 66!
I knew it went through Illinois
Oh boy! I like Illinois
I knew it went through Missouri
Let’s hurry through St. Louie
Why?
So we can get to Kansas!
I didn’t know it went through Kansas the line here on this map shows it going
straight to Oklahoma and then on into Amarillo…
Psst… doesn’t that mean yellow?
There aunt nothin yellow in Texas! Except for maybe roses The next town is
Tucumcari, that’s in New Mexico
Gee, that’s a funny name for a city!
You think that’s funny try saying Albuquerque
Abla, Alba. I don’t think so!
Right between them two lays Santa Fe, where we have to make a stop
Why’s that?
Your momma needs a brand new doormat, oh yeah, and some turquoise jewelry At
least, that’s what she tells me…
I didn’t know this road went through Kansas
I didn’t know it either
Route 66
Route 66!
I bet you don’t know where it goes to next…
Hmmm, that would be Arizona!
That’s right, Gallup on into Flagstaff just south of the Grand Canyon.
But man, it’s hot here in the desert!
On the map here it says dessert…
Maybe we should stop up ahead in Barstow and get us an ice cream cone That
would mean that we’re in California
I think I’d better warn ya
Dad: What?
We’ll need a bigger engine
Dad: Why?
To get up over that mountain!
Don’t worry, shell make it! She may be old, but she’s a classic a '65 Corvette
I didn’t know this road went through Kansas
I didn’t know it either
Route 66
Route 66!
Now, we’re standing here on the Santa Monica Pier We’ve reached the end with no
place left to go I rode the Carousel
I’ve got splinters in my feet
I guess we’ll turn around and go back to Chicago But, this time,
we’ll make sure to stop in Kansas
Route 66!
We’re talking 13.2 miles of bliss
Yeah, you blink and you might miss it!
But make sure to pay her a visit next time through,
Daughter: Don’t mind if I do!

가사 번역

캔자스로 가는 길은 몰랐어요
나도 몰랐네
노선 66
66 번 국도!
나는 그것이 일리노이 통해 갔다 알고 있었다
오,소년! 나는 일리노이를 좋아한다
나는 그것이 미주리를 통해 갔다 알고 있었다
성 루이를 통해 서둘러 보자
왜?왜?
캔자스로 갈 수 있어!
이 지도에서 캔자스를 통과한 줄 몰랐네
오클라호마로 곧장 가서 아마릴로로…
잠깐,노란색이야?
텍사스에 노란색 이모 아무것도 없다! 장미를 제외하고 다음 도시는
투쿰카리,뉴멕시코에 있어
이런,그 도시의 재미있는 이름입니다!
앨버커키라고 하면 재밌을 것 같아
아브라,알바 나는 그렇게 생각하지 않는다!
그 둘 사이에 산타페가 있어
왜 그런 거야?
당신의 엄마는 새로운 도어매트가 필요합니다,오,그래,그리고 약간의 청록색 보석
적어도,그녀가 나에게 말한 것입니다…
캔자스로 가는 길은 몰랐어요
나도 몰랐네
노선 66
66 번 국도!
나는 당신이 다음에 어디로 가는지 모른다 내기…
흠,애리조나겠지!
그래,갤럽이 그랜드 캐년 남쪽에 플래그스타프 쪽으로 간다
하지만 사막에서 더워!
지도에 디저트 나왔는데…
바스토에 가서 아이스크림 콘을 사오자
우리가 캘리포니아에 있다는 것을 의미 할 것입니다
경고해야 할 것 같아
아빠,뭐요?
우리는 더 큰 엔진이 필요합니다
아빠:왜?
저 산 위로 올라가려고!
걱정하지 마세요,쉘은 그것을 만들! 그녀는 오래된 수 있습니다,하지만 그녀는 고전'65 코르벳 있어요
캔자스로 가는 길은 몰랐어요
나도 몰랐네
노선 66
66 번 국도!
이제,우린 산타 모니카 부두에 서 있습니다.
장소는 내가 회전 목마를 타고 이동 왼쪽
내 발에 파편이 있어
이제 시카고로 돌아가자,
캔자스에 들르자
66 번 국도!
우리는 행복의 13.2 마일을 말하는거야
그래,깜빡이면 놓치겠지!
다음번엔 꼭 한번 찾아봐,
내가 해도 돼!