KFT — Szép is vagyok, jó is vagyok 가사 및 번역
이 페이지에는 KFT의 노래 "Szép is vagyok, jó is vagyok"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Szép is vagyok, jó is vagyok,
az átlagos embernél a jövedelmem nagyobb.
Nézd meg a tenyerem, ezen hordoztalak,
s költöttem reád kisebb vagyonokat.
A hálátlanságot utálom nagyon,
hogy mehetett ki a fejedből? — Igazán nem tudom!
Szép is vagyok, jó is vagyok,
elmondtam már ezerszer. — Hát felfoghatod.
Mért mentél el?
Mért hagytál el?
Sohasem azért vertelek,
hogy így menekülj el!
A sok jó verés
úgy látszik, kevés,
hogy téged nagyon szeretlek,
végre már megértsd!
A féltékenység férfias dolog,
és férfiasságomnál csak az autóm nagyobb.
Szép is vagyok, jó is vagyok,
naná, hogy odavágok, ha szép szemed így ragyog!
Mért mentél el?
Mért hagytál el?
Jól áll az a kék folt,
s milyen lassan múlik el!
Annyira nagyon szeretlek,
hogy mindenhová követlek.
Annyira nagyon szeretlek,
ha megtalállak, megeszlek.
Annyira nagyon szeretlek,
hogy mindenhová követlek,
Annyira nagyon szeretlek,
ha megtalállak, elpüföllek.
A szerelemben az a jó, hogy két ember nagyon szereti egymást,
és nem hagyja el egymást soha. Együtt vannak, mert nagyon-nagyon szeretik
egymást.
가사 번역
난 예쁘고,괜찮아,
내 소득은 보통 사람보다 높다.
내 손바닥을 봐,내가 널 데려왔어,
그리고 나는 당신에게 돈을 보냈다.
배은망덕한 게 너무 싫어,
어떻게 잊을 수 있니? -정말 모르겠어요!
난 예쁘고,괜찮아,
천 번은 말했잖아요 -이해하시는군요
왜 떠났어?
왜 날 떠났어?
난 절대 널 이길 수 없어,
그렇게 도망치다니!
모든 좋은 구타
분명히,충분하지 않습니다.,
당신을 아주 많이 사랑한다는 것,
이제 당신은 이해합니다.
질투는 사람의 문제지,
그리고 내 청춘보다 더 큰 건 내 차야
난 예쁘고,괜찮아,
물론,네 예쁜 눈이 이렇게 빛나면
왜 떠났어?
왜 날 떠났어?
저 파란색으로 잘 어울려,
그리고 얼마나 천천히 전달합니다.
널 정말 사랑해,
어디든 따라다녀요
널 정말 사랑해,
널 찾으면,널 먹을거야.
널 정말 사랑해,
널 따라다니며,
널 정말 사랑해,
내가 널 찾으면,널 이길 거야.
사랑에 대한 좋은 점은 두 사람이 서로를 매우 사랑한다는 것입니다.,
그리고 그는 결코 서로를 떠나지 않습니다. 그들은 그를 매우 사랑하기 때문에 함께합니다.
서로.