King of Prussia — Shades of Hippiedom 가사 및 번역
이 페이지에는 King of Prussia의 노래 "Shades of Hippiedom"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Toss it all out in a fit of staged beneficence
Friends are all calling, There’s a girl who’s lonely like you!
A sweet au pair with irises of blue,
A TV stare inside her tennis shoes.
I’ve got no money could you pay my way to the matinee?
I’ve just been told there’s a hole in the fence by the zoo.
A daytime, summer, cinnapopping crew,
The crowd dispersed and all there were two.
As we both slept, the willow wept a tune,
The pavement came and took his friend last June.
Well I’d sleep outside in my good suit for you.
Ba ba bada, ba ba ba dah dum
Ba ba bada, ba ba ba dah dum
It seems so certain that my heart’s on track for shutting down,
It’s strange, off-kilter beat’s a circle a on the floor.
The hippies all left before you’d reached the door,
Forgotten what they started playing for.
But I cardio 8 times a week or more,
Make shakes with fig leaves, flax, and apple core.
A heart has never shook like this before,
Turn cartwheels from the 27th floor.
A stunt to please the girl that I adore.
가사 번역
연출 된 혜택에 맞게 모든 것을 밖으로 던져 버리십시오
친구들이 모두 전화,당신 같은 외로운 여자가 있어요!
파란 아이리스와 달콤한 au 쌍,
그녀의 테니스 신발 안에 TV 가 응시.
난 돈 없어요 당신이 마티네로 갈 수 있나요?
동물원에 의해 울타리에 구멍이 있다던데
낮,여름,씨나포핑 승무원,
군중 분산 모든 두 가지가 있었다.
우리 둘 다 잤을 때 윌로우가 노래를 부르며,
포장 도로 와서 지난 6 월 그의 친구를했다.
글쎄,난 당신을 위해 내 좋은 양복 밖에서 잠을 것입니다.
바 바 바다,바 바 바 다움
바 바 바다,바 바 바 다움
내 심장이 멈추고 있는 것 같아,
이상하네요,호조가 떨어져서 바닥에 원 a 입니다.
히피들이 문앞에 오기 전에 떠났어요,
그들이 무엇을 위해 연주하기 시작 잊어.
그러나 나는 일주일에 8 번 이상 심장,
무화과 잎,아마,애플 코어와 흔들림을 확인합니다.
이렇게 흔들린 적은 처음이야,
27 층 카트휠을 돌려
내가 사랑하는 여자를 기쁘게 할 스턴트.