Кира Хабарова — На том берегу 가사 및 번역

이 페이지에는 Кира Хабарова의 노래 "На том берегу"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

На том берегу цветы не вянут даже в стогу,
Там будет все — все — все, все иначе,
Там все иначе — на том берегу!
На том берегу ненастной ночью двое нежно прощались,
На том берегу рвалась молитва с запекшихся губ,
Разъял он руки, он грезил о счастье,
О странном счастье на том берегу…
На том берегу с тоской глядели на берег, на этот,
И, словно в бреду, здесь кто — то плакал о береге том,
Но ни покоя не нашли, ни ответа,
Прибился к берегу чей — то белый платок…
Снега упали на тот берег и на этот,
И с непокрытой головой стоя в снегу,
Он горько думал: На земле счастья нету,
А снег белее на том берегу!

가사 번역

꽃 반대편은 건초덩어리에서도 시들어가지 않는다,
거기에 모든 것—모든 것-모든 것을,다른 모든 것,
그것은 다른 거기-다른 쪽!
강 건너편 폭풍우 치는 밤에 두 사람이 부드러운 작별 인사를 했다,
다른 은행에서는,
그는 손을 열고 행복을 꿈꿨습니다,
반대편의 이상한 행복에 대해…
다른 은행에서는,그들은 이 은행,에 오래도록 보았다,
정신 착란증세가 있는 것처럼 누군가 해안에서 울고 있었어요,
그러나 그들은 평화를 찾지 못했습니다.,
누가 하얀 손수건이 해변에 쓸려…
눈이 다른 은행에 떨어졌다,
그리고 눈 속에 서 체포,
그는 몹시 생각:지구에는 행복이 없다,
그리고 눈은 다른 은행에 하얀!