Kirsty Mcgee — What Love Entails 가사 및 번역

이 페이지에는 Kirsty Mcgee의 노래 "What Love Entails"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oh, God, you are a tricky one,
Like the fouls on rolling sea.
Got a whole lot of hanger behind my tongue,
And I’m saving it all for thee.
What’s the good of this world that you brought me to If you fill up my eyes with tears?
When I’m death to the birds and your trembling words,
For the curses that fill my ears.
And Lord, you made me travel,
‘till my boots swore throughout the hills.
But to shake his love must I truly lie
And be broken upon Your will.
I will run all down like a thunder cloud
All full of light and of rain.
But when it’s spent, each increment comes back to me again.
And God, you know the heart of me It’s built from solid stuff.
I may seem to crumble like the sun,
But like glass, I break and I cut.
And a thousand pieces of my heart,
That will all tread down in the dirt
They may rise up like a bird and fly
But they never can shake this earth.
And God, you are a tricky one,
Like the salt sea in my ears.
And when I die, if I come to You,
There’ll be questions in my tears.
What’s the good of this world that you brought me to In the good and the man is so afraid,
Nobody will ever love again
When they know what love entails.
So put your fingers to your lips
Least you tell what love entails.

가사 번역

오,하나님,당신은 까다로운 사람입니다,
'롤링 해'의 파울처럼
내 혀 뒤에 옷걸이 많이 있어,
그리고 나는 너를 위해 모든 것을 저장하고있다.
내 눈을 눈물로 채우면 내게 데려온 이 세상의 좋은 점은 뭘까?
내가 새에게 죽고 너의 떨리는 말을 할 때,
내 귀를 채우는 저주하십시오.
주여,나를 여행하게 하시옵소서,
내 부츠가 언덕 전체에 맹세하기 전까진
하지만 그의 사랑을 흔들기 위해
그리고 당신의 의지에 부러.
나는 천둥 구름처럼 모든 것을 아래로 달릴 것이다
모든 빛과 비가 가득합니다.
그러나 그것이 소비되었을 때,각 증가가 다시 저에게 돌아옵니다.
그리고 신이시여,제 심장을 아시잖아요 이건 고형물로부터요
태양처럼 무너지는 것 같아,
그러나 유리처럼,나는 끊고 잘라.
그리고 내 마음의 천 조각,
그것은 모두 흙에 밟힐 것입니다
그들은 새처럼 상승 비행 할 수있다
그러나 그들은 결코 이 지구를 동요할 수 없다.
그리고 하나님,당신은 까다로운 사람입니다,
내 귀에 소금물처럼
내가 죽으면,
내 눈물에 질문이있을 것이다.
네가 날 선한 데로 데려온 이 세상의 좋은 점은,
아무도 다시 사랑하지 않을 것이다
그들은 사랑이 수반되는 것을 알 때.
그래서 당신의 입술에 손가락을 넣어
적어도 당신은 사랑이 수반 무엇을 말한다.