Константин Никольский — Цветок у окна 가사 및 번역
이 페이지에는 Константин Никольский의 노래 "Цветок у окна"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Разбежались трещинки по стеклу, словно скользские дорожки.
Как же я соскучился по теплу, мне б того тепла немножко.
Мне б чуть-чуть тепла, но зима легла — несговорчива и бела.
Я на краешке стола у замерзшего стекла.
Снова холод в сердце меня кольнул — не забудусь — не засну.
Слово как струну к свету протяну, позову свою весну.
На мои дела будто тень легла без надежды и без тепла.
Я на краешке стола у замерзшего стекла.
Днем живу как все, ночью утра жду, свет добро на зло променял.
Раньше я все знал про свою беду, а теперь она — про меня.
Мне б чуть чуть тепла, но зима легла — несговорчива и бела.
Я на краешке стола у замерзшего стекла.
Ледяной узор — как застывший взгляд. Оглянись любовь — оглянись.
Лепестки мои по стеклу скользят, уходящее солнце — вернись.
Дай чуть-чуть тепла, чтобы ночь была мне не так холодна и зла.
Я на краешке стола у замерзшего стекла.
Разбежались трещинки по стеклу, словно скользские дорожки.
Как же я соскучился по теплу, мне б того тепла немножко.
Мне б чуть чуть тепла, чтобы жизнь была все ж не так холодна и зла.
Я на краешке стою, замерзаю и пою.
가사 번역
균열은 슬라이드 트랙과 같은 유리를 가로 질러 달렸다.
나는 온기를 놓친 방법,나는 그 따뜻함을 조금 원한다.
나 그것은 약간 온다-약간 열,하지만 겨울은 누워-다루기 어려워 흰색.
냉동된 유리 옆에 테이블 끝에 있어요
다시 내 마음 속에 감기가 나를 찔려-나는 잊지 않을 것이다-나는 잠들지 않을 것이다.
빛의 문자열로 단어 스트레칭 것,나는 내 봄을 호출합니다.
마치 그림자가 내 일을 망친 것처럼 희망이나 따뜻함이 없는 것처럼
냉동된 유리 옆에 테이블 끝에 있어요
하루 동안 나는 다른 사람들처럼 살,밤에는 나가기 위해 아침에,빛에는 교환한다.
난 내 문제에 대해 모두 알고 있었지만,지금은 나에 관한 것입니다.
나 그것은 약간 약간 열이 온다,하지만 겨울은 아래로 누워-다루기 어려워 흰색.
냉동된 유리 옆에 테이블 끝에 있어요
얼음무늬는 얼어붙은 응시같아요 사랑 주위를 둘러 봐-주위를 봐.
내 꽃잎이 유리에 미끄러지고 출발하는 태양이 돌아옵니다.
따뜻함을 좀 줘 밤이 춥고 악하지 않게
냉동된 유리 옆에 테이블 끝에 있어요
균열은 슬라이드 트랙과 같은 유리를 가로 질러 달렸다.
나는 온기를 놓친 방법,나는 그 따뜻함을 조금 원한다.
나는 약간의 열을 사용,그래서 인생은 모든 너무 춥고 악하지 않았다.
나는 얼어 노래,가장자리에 서 있어요.